Dispositivi Di Sicurezza; Safety Devices; Veiligheidsvoorzieningen; Sikkerhedsanordninger - ECODORA S. 280 Manual

Cable reeler
Table of Contents

Advertisement

S. 280
1
8
2
< 55 °C
< 131 °F
X
I

DISPOSITIVI DI SICUREZZA

Tutti gli avvolgicavo esclusi quelli di messa a
terra sono dotati di un sistema di sicurezza che
interrompe il passaggio di corrente quando si
è raggiunto un limite massimo di temperatura
(disgiuntore termico) oppure quando si è rag-
giunto un limite massimo di corrente erogabile
(quando presente il trasformatore).
In particolare gli avvolgicavo della S. 280
(Mod.
280-230V-MF,
280-400V-TRF,
280-230V-MF-P/S) hanno al loro interno
un termostato che interviene, bloccando il
passaggio di corrente, al raggiungimento della
temperatura di 55 °C (131 °F) all'interno dei
carter.
Il raggiungimento e il superamento di questa
temperatura avviene quando si ha un alto assor-
bimento di corrente (se l'avvolgicavo ha il cavo
avvolto il raffreddamento è difficoltoso); questo
comporta l'innalzamento di temperatura del
cavo e quindi dell'avvolgicavo.
Per riattivare il passaggio di corrente occorre
(fig. 8):
-Aspettare che la temperatura si abbassi
(< 55 °C / < 131 °F). Potrebbero essere neces-
sari alcuni minuti in funzione della temperatu-
ra raggiunta all'interno dei carter.
-Premere e rilasciare il "pulsante di riarmo" [X],
se non si riarma è necessario attendere qualche
minuto per il raffreddamento.
La massima potenza applicabile all'avvolgicavo
è permessa solo con tutto il cavo svolto (fare ri-
ferimento all'etichetta articolo).
Gli avvolgicavo della S. 280 (Mod. 290-230V
NL

VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN

Alle kabelhaspels met uitzondering van de
aardingshaspels zijn uitgerust met een vei-
ligheidssysteem dat ervoor zorgt dat de stroom-
doorlaat onderbroken wordt als er een maxi-
mum temperatuurgrens is bereikt (thermische
onderbreker) of als er een maximum leverbare
stroomgrens is bereikt (als de transformator
aanwezig is).
Met name de kabelhaspels van de S. 280
(Mod.
280-230V-MF,
280-400V-TRF,
280-230V-MF-P/S) zijn aan de binnenzijde
voorzien van een thermostaat die inscha-
kelt en de stroomdoorlaat blokkeert als de
temperatuur van 55°C (131°F) in de behuizing
wordt bereikt.
Deze temperatuur wordt bereikt en overschre-
den als er een hoog stroomverbruik is (als de ka-
bel opgerold is, wordt het afkoelen bemoeilijkt);
hierdoor loopt de temperatuur van de kabel en
dus ook van de kabelhaspel op.
Om de stroomdoorlaat weer te activeren moet
het volgende gedaan worden (fig. 8):
-Wachten totdat de temperatuur daalt (< 55 °C
/ < 131 °F). Dit kan een paar minuten duren
afhankelijk van de temperatuur die in de be-
huizing is bereikt.
-De "resetknop" [X] indrukken en loslaten; als
er niet gereset wordt moet een paar minuten
gewacht worden totdat hij afgekoeld is.
Het maximale toepasbare vermogen op de
kabelhaspel is alleen toegestaan met volledig
uitgerolde kabel (zie het plaatje op het artikel).
De kabelhaspels van de S. 280 (Mod. 290-
230V) zijn aan de binnenzijde voorzien
van een thermische onderbreker die de
- 42 -
GB

SAFETY DEVICES

All cable reelers, except the earthing, are
equipped with a safety system which stops
the passage of current when a maximum limit
of temperature (thermal circuit breaker) or a
maximum deliverable current (when there is a
transformer) is reached.
In particular, the cable reeler S. 280 (Mod. 280-
230V-MF, 280-400V-TRF, 280-230V-MF-P/S)
have within them a thermostat which in-
tervenes, blocking the passage of current/ on
reaching temperature of 55 ° C (131 ° F) inside
the crankcases.
Reaching and exceeding this temperature oc-
curs when you have a high current draw (if the
cable reeler has the cable wound cooling is diffi-
cult); this involves the rise in temperature of the
cable and therefore of the cable reeler.
To reactivate the flow of current it is necessary
(fig. 8):
-Wait until the temperature decreases (< 55 °C
/ < 131 °F). It may take several minutes de-
pending on the temperature reached inside
the crankcases.
-Press and release the "reset button" [X] if it
does not reset it is necessary to wait several
minutes for the cooling.
The maximum power applicable to the cable
reeler is permitted only with the entire cable
unwound (see label article).
Cable reelers of S. 280 (Mod. 290-230V) have
within them a thermal circuit breaker
that protects the transformer against over-
loads due to the use of lamps and / or tools of
DK

SIKKERHEDSANORDNINGER

Alle kabeltromler (undtagen kabeltromler-
ne til jording) er udstyret med et sikkerheds-
system, som afbryder strømtilførslen, når en
fastsat maks. temperatur nås (termosikring), el-
ler når en fastsat maks. grænse for tilført strøm
nås (når transformatoren er installeret).
Særligt er kabeltromlerne i serie 280
(Mod.
280-230V-MF,
280-400V-TRF,
280-230V-MF-P/S) indvendigt udstyret
med en termostat, som udløses og afbry-
der strømtilførslen, når temperaturen er 55 °C
(131 °F) i afskærmningerne.
Opnåelse og overskridelse af denne temperatur
sker, når strømforbruget er højt (hvis kablet er
oprullet på kabeltromlen, er afkølingen vanske-
lig). Dette indebærer en forøgelse af kablets og
dermed kabeltromlens temperatur.
Gør følgende for at genetablere strømtilførslen
(fig. 8):
-Vent, indtil temperaturen har sænket sig
(< 55 °C / < 131 °F). Dette kan tage et par mi-
nutter afhængigt af den konkrete temperatur i
afskærmningerne.
-Tryk på og slip knappen til tilbagestilling [X].
Lad kabeltromlen afkøle et par minutter, hvis
tilbagestillingen ikke sker.
Maks. effekten, som kan anvendes til ka-
beltromlen, er kun tilladt, når hele kablet er
udrullet (se mærkaten).
Kabeltromlerne i serie 280 (Mod. 290-230V)
er indvendigt udstyret med en termosik-
ring, der beskytter transformatoren mod over-
belastning som følge af brug af lamper og/eller
værktøj med en effekt på mere end 50 W ved at
afbryde kredsløbet. Maks. grænsen for udløs-

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

S. 280/smS. 290S. 290/sm

Table of Contents