Uso Previsto Y Límites De Uso Del Enrollacable; Límites De Uso; Bestimmungsgemässer Gebrauch Und Einschränkungen Für Den Gebrauch; Einschränkungen Für Den Gebrauch - ECODORA S. 280 Manual

Cable reeler
Table of Contents

Advertisement

D
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH UND
EINSCHRÄNKUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH
Normale Nutzungsbedingungen
-Gebrauch unter normalen Bedingungen in Innenräumen und Au-
ßenbereichen in Industriegebieten, Werkstätten und Handwerk.
-Die Anschlüsse unterliegen mittleren mechanischen Belastun-
gen, mit Elektrogeräten, die in der Industrie, in Werkstätten, in
der Landwirtschaft usw. (tragbare Lampen, Elektrowerkzeuge,
Motoren, usw.) verwendet werden.
-Feste Installation auch an beweglichen Geräten.
Alle Versionen mit PVC-Kabel und Steckdosen für den Haus-
gebrauch sind für den Gebrauch unter normalen Bedingungen
geeignet, wie Arbeiten in geschlossenen Räumen mit einem
geringen Verschmutzungsgrad und ohne Wasser (z.B. Werkstät-
ten, Hobbywerkstätten, Gartenarbeiten, Hobbybastler, Mode und
Lohnunternehmer im Allgemeinen).
Die Versionen mit verschleißfestem Kautschukkabel sind für
die Anwendungen unter erschwerten Bedingungen geeignet,
z.B. durch Vorhandensein von Wasser, Staub, Schlägen, Vibratio-
nen oder starkem Verschleiß (z.B. Baustellen, Abbruchbaustellen,
Schreinereien, Holzbau und Handwerk im Allgemeinen).
EINSCHRÄNKUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle
Funktionsstörungen, Defekte und Mängel, die durch den
Kabeltyp oder durch die Art der Kabelmontage durch den
Händler, den Benutzer oder andere Personen als den Her-
steller entstanden sind.
Die Stromversorgung vom Kabelaufroller muss von einer
Anlage kommen, die auf angemessene Weise und nach
Vorgabe der gesetzlichen Bestimmungen vor direkten
und indirekten Kontakten mit den elektrischen Bauteilen
geschützt ist.
Maximale Betriebstemperatur bei normalem Gebrauch 40 °C
(104 °F).
S
AVSEDD ANVÄNDNING OCH
ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR AV
KABELVINDAN
De vanligaste användningsområdena
-Enkla användningar både inom- och utomhus i industriområ-
den, verkstader och laboratorier;
-Anslutningar som utsätts för medelsvåra mekaniska påfrest-
ningar, med elektriska utrustningar som används inom indu-
strin, i verkstäder, i jordbruket ( som portabla lampor, elverktyg,
motorer, etc.);
-Fasta installationer även på flyttbara utrustningar.
Alla versioner med kabel av PVC och hushållsuttag är lämpliga
för att användas under okomplicerade förhållanden inomhus där
liten förorening och inget vatten förekommer, (t.ex.: hantverksla-
boratorier, hobbyarbeten, trädgårdsarbeten, modeindustrin och
skapande verksamheter i allmänhet).
Versionerna med slitsäker gummikabel är lämpliga för använd-
ning i krävande arbetsmiljöer där det kan förekomma vatten,
damm, stötar, vibrationer och högt slitage (till ex. på: byggar-
betsplatser och skrotningsföretag , snickerifabriker, byggnads-
snickerier och hos hantverkare i allmänhet).
ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR
Tillverkningsfirman frånsäger sig allt ansvar för eventu-
ella anomalitillbud eller felfunktioner som orsakas av
kabeltypen eller av det sätt den har monterats av återför-
säljaren, användaren eller andra personer än tillverkaren.
Elförsörjningen till kabelvindan måste tas från anlägg-
ningar som är lämpligt skyddade från direkta eller indi-
rekta elektriska kontakter i överensstämmelse med gäl-
lande förordningar.
Maxtillåten användningstemperatur vid normal funktion:
40 °C (104 °F).
E
USO PREVISTO Y LÍMITES DE USO DEL
ENROLLACABLE
Condiciones de uso más comunes
-Usos no gravosos tanto en el interior como en el exterior en zonas
industriales, en los talleres y en los laboratorios;
-Conexiones sujetas a solicitaciones mecánicas medianas, con
aparatos eléctricos utilizados en la industria, talleres, en agricul-
tura (como lámparas portátiles, utensilios eléctricos, motores,
etc.);
-Instalación fija también sobre aparatos móviles.
Todas las versiones con cable de PVC y enchufes de uso domés-
tico son idóneas para ser empleadas en situaciones poco gravosas
como trabajos al cubierto, con escaso nivel de contaminación y
ausencia de agua (por ej.: laboratorios artesanales, bricolage, jar-
dinería, hobby, moda y el terciario en general).
Le versioni con cavo in gomma antiusura sono indicate per que-
lle applicazioni dove le situazioni ambientali possono risultare
gravose per presenza di acqua, polvere, urti, vibrazioni o usura
eccessiva (ad es.: cantieri di costruzione e demolizione, falegna-
merie, carpenterie e artigianato in generale).
LÍMITES DE USO
La empresa fabricante declina toda responsabilidad por
eventuales anomalías, inconvenientes o disfunciones
provocadas por el tipo de cable o por el modo en que el
mismo ha sido montado por el vendedor, por el usuario o
por otras personas que no sean el fabricante.
La alimentación eléctrica del enrollacable tiene que pro-
ceder de equipos adecuadamente protegidos contra con-
tactos eléctricos directos e indirectos en conformidad con
las normativas vigentes.
Máxima temperatura de uso admitida para el normal funcio-
namiento: 40 °C (104 °F).
FI
KAAPELINKELAUSLAITTEEN SALLITTU KÄYTTÖ JA
KÄYTTÖRAJOITUKSET
Yleisimmät käyttöolosuhteet
-Ei raskas käyttö sekä sisällä että ulkona teollisuusalueilla, vers-
taissa ja työpajoissa;
-Kytkennät, joissa mekaaninen rasitus on keskisuurta, tehtailla,
verstaissa ja maatiloilla käytettyihin sähköisiin laitteistoihin (ku-
ten käsilamput, sähkölaitteet, moottorit jne.);
-Kiinteä asennus myös siirrettäviin laitteistoihin.
Kaikki PVC kaapelilla ja kotitalouskäyttöön tarkoitetuilla pis-
torasioilla varustetut versiot soveltuvat vähemmän raskaisiin
käyttötarkoituksiin, kuten esim. katettuna suoritetut työt, saas-
teettomassa ja kuivassa ympäristössä työskentely (kuten esim.:
käsityöpajat, askartelu, puutarhanhoito, harrastukset, muoti ja
yleiset palvelusektorit).
Versiot, jotka on varustettu kulutusta kestävällä kumikaape-
lilla, on tarkoitettu käytettäviksi raskaimmissa työolosuhteissa,
joissa on vettä, pölyä, kolhiutumisen vaara, tärinää ja voimakas
kulumisen vaara (kuten esim.: rakennus- ja purkutyömaat, puu-
verstaat, puun käsittelytilat sekä yleensäkin käsityöverstaat).
KÄYTTÖRAJOITUKSET
Valmistaja ei vastaa mistään sellaisista toiminnassa
ilmenevistä häiriöistä tai vaikeuksista, jotka johtuvat
jälleenmyyjän, käyttäjän tai muiden kuin valmistajan
asentamasta väärästä kaapelityypistä tai virheellistä
asennuksesta.
Kaapelinkelauslaitteen sähkövirran on tultava laitteis-
toista, jotka on suojattu riittävän hyvin suorilta tai epä-
suorilta kosketuksilta voimassa olevien lakien mukaisesti.
Suurin sallittu käyttölämpötila tavalliselle toiminnolle: 40 °C
(104 °F).
- 37 -
P
USO PREVISTO E LIMITES DE USO DO ENROLADOR
DE CABO
Condições mais comuns de utilização
-Serviços não pesados seja dentro ou fora das áreas industriais,
nas oficinas e nos laboratórios;
-Colegamentos sujeitos as solicitações mecânicas médias, com
aparelhos elétricos usados nas indústrias, oficinas, em agricultu-
ra ( como lâmpadas portáteis, utensílios elétricos, motores, etc.);
-Instalação fixa também nos aparelhos móveis.
Todas as versões com cabo em PVC e tomadas de uso doméstico
são idôneas para serem usadas em situações não muito perigosas
como os trabalhos internos, com pouco grau de poluição e sem
água, (como ex.: laboratórios artesanais, bricolagem, jardinagem,
hobby, moda e de serviços em geral).
As versões com cabo em borracha anti-desgaste são indicadas
para aquelas aplicações onde as condições ambientais podem
ser perigosas por causa da água, poeira, choques, vibrações ou
uso excessivo (como ex: canteiros de construção e demolição,
marcenaria,carpintaria e artesanto em geral).

LIMITE DE USO

O fabricante nega qualquer responsabilidade por even-
tuais anômalias ou avarias inconvenientes provocadas
pelo tipo de cabo ou a maneira pela qual o mesmo foi
montado pelo revendedor, pelo usuário ou outras formas
diferentes daquelas especificadas pelo fabricante.
A alimentação elétrica do enrolador de cabo deve chegar
dos sistemas adequadamente protegidas dos contatos
elétricos diretos e indiretos conforme as normas vigentes.
Temperatura máxima de uso permitida para um funciona-
mento normal: 40 °C (104 °F).
RU
ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
И ОГРАНИЧЕНИЯ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ
РАЗДАТОЧНОЙ КАТУШКИ
Более распространенные условия применения
-Нетяжелые задействования как внутри так и снаружи в про-
мышленных зонах, цехах и лабораториях;
-Подключения, подлежащие среднему механическому воз-
действию электрическими механизмами, используемыми в
промышленности, цехах, сельском хозяйстве (как перенос-
ные лампы, электрические инструментами, двигатели и т.д.);
-Неподвижная установка также на подвижные устройства.
Все версии с проводом из ПВХ и розетки домашнего ис-
пользования являются подходящими для задействования
в нетяжелых ситуациях таких как работа в закрытом поме-
щении с низким уровнем загрязнения окружающей среды
и отсутствия воды (наприм.: ремесленные лаборатории,
бриколаж, садоводство, хобби, мода и сфера услуг в общем).
Версии с шлангами из резины износоустойчивой предна-
значены для применения, где атмосферная ситуация может
представлять опасность из-за присутствия воды, пыли, уда-
ров, вибраций или чрезвычайного износа (наприм.: строи-
тельные и демонтажные площадки, столярные мастерские,
плотницкие мастерские и ремесленничество в общем).
ОГРАНИЧЕНИЯ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ
Фабрика изготовитель уклоняется от любой ответствен-
ности относительно возможных аномалий или наруше-
ний функций, вызванных типом шланга или методом,
которым он был установлен дилером, пользователем
или другими отличными от производителя лицами.
Электрическое питание раздаточной катушки долж-
но происходить от установок подходящим образом
защищенных от прямых и непрямых электрических
контактов в соответствии с действующими нормами.
Максимальная разрешенная рабочая температура нор-
мального функционирования: 40 °C (104 °F).

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

S. 280/smS. 290S. 290/sm

Table of Contents