Istruzioni Per L'uso; Operating Instructions; Gebruiksvoorschriften; Instruktioner Vedrørende Brug - ECODORA S. 280 Manual

Cable reeler
Table of Contents

Advertisement

23
min. 1 m
24
I

ISTRUZIONI PER L'USO

L'avvolgicavo viene fornito di cavo con tampone
fermacavo utile per regolare la lunghezza del
cavo in funzione delle proprie esigenze.
Il tampone è fornito con adattatore per la tipolo-
gia di cavo installato, fig. 23.
Le caratteristiche dichiarate dell'avvol-
gicavo (dati di targa) si intendono con
il tampone fermacavo installato alla
distanza minima di un metro dalla fine
del cavo, fig. 24.
L'avvolgicavo è dotato di una molla per il recu-
pero del cavo che permette il riavvolgimento
automatico del cavo.
La molla è sempre caricata, pertanto è
costantemente in funzione, quindi du-
rante il riavvolgimento si consiglia di
riaccompagnare il cavo e non lasciarlo
mai libero.
Tutti i modelli di avvolgicavo possono essere
dotati a richiesta di un sistema automatico di
frenata del riavvolgimento del cavo, vedi FRENO
DI RIAVVOLGIMENTO, pag. 24.
Il freno deve essere ordinato con l'avvolgi-
cavo (non è possibile installarlo successiva-
mente).
In caso di uso su macchina automatica
predisporre adeguati ripari/sistemi di
sicurezza per non arrecare danno a per-
sone o cose in caso di rottura del cavo o
della molla.
L'avvolgicavo è dotato di dispositivo di bloccag-
gio del cavo (sistema a "cricco e cremagliera") a
NL

GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN

De kabelhaspel wordt geleverd met een kabel
met een kabelstopblokje dat nuttig is om de
lengte van de kabel aan de persoonlijke eisen
aan te passen.
Het blokje wordt geleverd met een passtuk voor
het type kabel dat is geïnstalleerd, fig. 23.
De verklaarde kenmerken van de kabel-
haspel (plaatgegevens) gelden indien
het kabelstopblokje op een minimum
afstand van één meter van het einde
van de kabel is geïnstalleerd, fig. 24.
De kabelhaspel is voorzien van een veer voor
het terughalen van de kabel waarmee de kabel
automatisch opgerold kan worden.
De veer is altijd gespannen en is dus
altijd in werking, tijdens het oprollen
van de kabel wordt daarom altijd gead-
viseerd om de kabel te begeleiden en de
kabel nooit los te laten.
Alle kabelhaspelmodellen kunnen op aan-
vraag voorzien worden van een automatisch
remsysteem voor het oprollen van de kabel, zie
HASPELREM, blz. 24.
De rem moet samen met de kabelhaspel be-
steld worden (het is niet mogelijk om deze
later te installeren).
In geval van gebruik op een automa-
tische machine moeten er geschikte
afschermingen/veiligheidssystemen
aangebracht worden om in geval van
breuk van de kabel of van de veer geen
schade aan personen of voorwerpen
aan te richten.
De kabelhaspel is uitgerust met een blok-
- 58 -
GB

OPERATING INSTRUCTIONS

The cable reeler is supplied with cable plus cable
clamp plug useful to adjust the cable length ac-
cording to your needs.
The buffer-plug is supplied with an adapter for
the type of installed cable, fig. 23.
The declared characteristics of the cable
reeler (nameplate data) are intended
with the buffer cable clamp plug in-
stalled at the minimum distance of one
meter from the end of the cable, fig. 24.
The cable reeler is equipped with a spring for
the recovery of the cable which allows the au-
tomatic rewinding of the cable.
The spring is always charged, so it is
constantly in function, so while rewind-
ing it is recommended to hold the cable
and never let it free.
All models of cable reeler can be equipped on
request with an automatic braking system of
the cable rewinding, see REWINDING BRAKE,
pag. 24.
The brake must be ordered with the cable
reeler (it is not possible to install it at a later
time).
In case of use on automatic machine
prepare adequate guards / safety sys-
tems to prevent any damage to persons
or property in the event of the cable or
spring breakage .
The cable reeler is equipped with a cable' lock-
ing device ( "ratchet and rack" system) at each
turn of the coil.
DK
INSTRUKTIONER VEDRØRENDE
BRUG
Kabeltromlen leveres med kabel med stoppuf-
fer, der er nyttig til regulering af kabellængden i
forhold til de konkrete behov.
Stoppufferen leveres med adapter til den instal-
lerede kabeltype. fig. 23.
Kabeltromlens karakteristika (mærke-
data) er baseret på, at stoppufferen er
installeret min. 1 m fra kabelenden,
fig. 24.
Kabeltromlen er udstyret med en returfjeder,
som muliggør automatisk oprulning af kablet.
Fjederen er altid belastet og er således
altid aktiveret. Det anbefales derfor at
styre kablet under oprulningen og al-
drig at lade det rulle op frit.
Alle kabeltromlemodeller kan på forespørgsel
udstyres med et system til automatisk brems-
ning af kablet under oprulningen, se OPRUL-
NINGSBREMSE, s. 24.
Systemet til bremsning skal bestilles sam-
men med kabeltromlen (det kan ikke instal-
leres efterfølgende).
Ved brug på en automatisk maskine er
det nødvendigt at forberede passende
afskærmninger/sikkerhedssystemer for
at undgå kvæstelser eller materielle
skader, såfremt kablet eller fjederen be-
skadiges.
Kabeltromlen er udstyret med en låseanord-
ning, som låser kablet (system med stoptand og
tandstang) for hver omgang med tromlen.
Når kablet er udrullet, og låseanord-
ningen er aktiveret, er det nødvendigt

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

S. 280/smS. 290S. 290/sm

Table of Contents