Otto Bock 3R46 Instructions For Use Manual page 39

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Atenção!
Em caso de inobservância da flexão do coto, a articulação fica demasiado à frente.
Isto provoca avarias e um desgaste prévio.
4.1.2 Optimização estática da estrutura com a postura L.A.S.A.R. 743L100
(os passos seguintes referem-se à Fig. 8)
A estrutura base pode ser optimizada substancialmente com a ajuda da postura L.A.S.A.R. De
modo a obter uma segurança satisfatória ao iniciar a fase de oscilação, proceda da seguinte
forma durante a montagem:
Para medir a linha de carga, o paciente com amputação coloca-se com o lado da prótese
na placa de medição da força da postura L.A.S.A.R. e com a outra perna na placa de com-
pensação da altura. Deve-se exercer uma pressão suficiente no lado da prótese (> 35 % do
peso corporal).
A estrutura deve agora ser adaptada unicamente alterando a flexão plantar de modo a
que a linha de carga (linha laser) passe aprox. 35 mm à frente do eixo do joelho superior
dianteiro (ver Fig. 8).
Em seguida, efectuar a optimização dinâmica durante o teste ao andar.
4.2 Possibilidades de combinação
Dependendo das necessidades funcionais do paciente encontram-se disponíveis os seguintes
pés protésicos:
Dynamic Motion (1D35), Trias (1C30), C-Walk (1C40), Luxon Max DP (1E42), Advantage DP 2
(1E50/51) ou Axtion (1E56)
Para saber quais os limites de peso dos pés protésicos, consulte o manual de instruções da
peça de ajuste do pé em questão.
4.3 Ajustes e montagem final
4.3.1 Fazer a haste
4.3.1.1 Laminação antes da prova
Colocar a metade do tubo de Perlon 623T3 com o dobro do comprimento do molde de gesso
sobre metade do encaixe isolado. Girar a outra metade do tubo de Perlon na extremidade di-
stal, colocando-o também sobre o molde. Para suportar maiores forças na área da articulação
do joelho modular, a armação com o tubo de vidro é reforçada de forma gradual. A primeira
camada é introduzida até 2/3 do comprimento longitudinal, de seguida, amarrá-la e enfiá-la no-
vamente até metade do comprimento longitudinal. Na região distal são colocadas 2 camadas
de tecido de carbono 616G12 de modo que este sirva de base ao adaptador 4G70, a colocar
mais tarde, sobressaindo 3 cm a toda a volta. Colocar duas camadas de tubo de Perlon 623T3.
A laminação efectua-se como no processo de laminação dupla, isto é, a primeira fundição com
resina Orthocryl 617H19 até 2/3 do comprimento. A parte proximal do encaixe é laminada com
Orthocryl mole 617H17. Depois do endurecimento da primeira fundição e vantes de laminar a
parte proximal do encaixe com Orthocryl mole 617H17, devem ser colocadas duas novas cama-
das de tubo Perlon 623T3.
3R46
Ottobock | 39

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents