Otto Bock Genium 3B1-2 Instructions For Use Manual page 253

Hide thumbs Also See for Genium 3B1-2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 51
CUIDADO
Carga mecânica do produto
>
Queda decorrente do comportamento inesperado do produto causado por falha do funcio­
namento.
>
Queda devido à quebra de peças de suporte.
>
Irritações cutâneas devido a defeitos na unidade hidráulica com vazamento de líquido.
Não exponha o produto a vibrações mecânicas nem a choques.
Antes de cada uso, verifique se o produto apresenta danos visíveis.
CUIDADO
Utilização do produto com estado de carga da bateria baixo demais
Queda devido a comportamento inesperado da prótese causado por alteração do comporta­
mento de amortecimento.
Verifique o atual estado da carga antes de utilizar e, se necessário, recarregue a prótese.
Observe que pode haver a redução da autonomia do produto a uma temperatura ambiente
baixa ou devido ao envelhecimento da bateria.
CUIDADO
Risco de aprisionamento na área de flexão da articulação
Lesões causadas por pinçamento de membros do corpo.
Ao flexionar a articulação, certifique-se de que dedos/partes do corpo ou partes moles do
coto não se encontrem nesta área.
CUIDADO
Penetração de sujeira e umidade no produto
>
Queda decorrente do comportamento inesperado do produto causado por falha do funcio­
namento.
>
Queda devido à quebra de peças de suporte.
Certifique-se de que não haja a penetração de partículas sólidas, corpos estranhos nem de
líquidos (p. ex., fluidos corporais e/ou secreções de feridas) no produto.
A articulação de joelho e o adaptador tubular AXON são resistes a intempéries, porém não
à corrosão. Portanto, recomendamos evitar o contato da articulação de joelho e do adapta­
dor tubular AXON com água salgada ou clorada e outras soluções (p. ex, sabão e gel para
ducha, ou fluidos corporais e/ou secreções de feridas). Não utilize a articulação de joelho
sob condições extremas, como ao mergulhar ou saltar na água. A articulação de joelho e o
adaptador tubular AXON são completamente protegidos contra espirros d'água, porém não
foram concebidos para o uso dentro d'água.
Após o contato com a água, remova o Protector (se houver) e segure a prótese com a sola
do pé para cima, até que a água escorra completamente da articulação de joelho e do adap­
tador tubular AXON. Seque a articulação de joelho e os componentes com um pano que
não solta fiapos e deixe-os secar, por completo, ao ar.
Caso a articulação de joelho ou o adaptador tubular AXON entre em contato com água sal­
gada ou clorada e outras soluções (p. ex, sabão e gel de banho, ou fluidos corporais
e/ou secreções de feridas), retirar o Protector (se houver) imediatamente e limpar a arti­
culação de joelho. Lavar a articulação de joelho e o adaptador tubular com um pano úmido
(água doce) e deixar secar.
Caso surja um mau funcionamento após a secagem, a articulação de joelho e o adaptador
tubular AXON devem ser verificados pela assistência técnica autorizada Ottobock. A pessoa
de contato é o técnico ortopédico.
253

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Genium 3b1-2-st

Table of Contents