I motori sono idonei per funzio-
namento sulla rete di distribu-
zione europea con tensione in
accordo alla pubblicazione IEC
60038.
In targa sono indicati oltre alla
tensione nominale, i campi di
funzionamento consentiti, p.e.
220-240V D /380-415V Y, 50 Hz.
In accordo alla Norma CEI EN
60034-1, i motori possono fun-
zionare alle tensioni sopra indi-
cate con tolleranza del ± 5%
(Zona A).
Per funzionamento ai limiti della
tolleranza la temperatura può
superare di 10 K il limite previ-
sto dalla classe di isolamento
adottata.
(05)
BN 56 ... BN 132
BN 160 ... BN 200
BN 100 ... BN 132
I motori a doppia polartà sono
previsti per alimentazione stan-
dard 400V / 50 Hz; tolleranze
applicabili
secondo CEI EN
60034-1.
Nella tabella (06) sono indicati i
collegamenti previsti in funzione
della polarità:
(06)
BN 63 ... BN 200
M6.2 - FREQUENZA
I motori della serie BN sono pre-
visti per essere normalmente
utilizzati su reti a 50 Hz o 60 Hz.
96
Motors are suitable for opera-
tion with European power mains
with voltage in accordance with
publication IEC 60038.
Besides
rated
voltage,
name plate reports allowed op-
erating ranges, e.g. 220-240V D
/380-415V Y, 50Hz. In accor-
dance with standard CEI EN
60034-1, motors may operate at
the above mentioned voltages
with ± 5% tolerance (Zone A).
In operation at tolerance limits,
temperature may exceed the
temperature limit required by
the adopted insulation class by
10 K.
V
± 10%
mot
3 ~
230/400 V D /Y
460 V Y
400/690 V D /Y
460 V D
400/690 V D /Y
460 V D
Switch-pole
motors
are
signed to operate from 400V -
50 Hz standard power supply.
Applicable tolerances are in ac-
cordance with standard CEI EN
60034-1. The table
(06) reports
the required connections de-
pending on the number of poles:
Poli
Number of poles
Polzahl
Nombre de poles
2,4,6,8
2/4, 4/8
2/6, 2/8, 2/12, 4/6
M6.2 - FREQUENCY
The motors of the BN series
may operate under 50 or 60 Hz
supply.
se Motoren eignen sich für einen
Betrieb im Europäischen Versor-
gungsnetz mit einer Spannung,
die den in der Veröffentlichung
the
IEC 60038 angegebenen Werten
entspricht. Auf dem Typenschild
werden über die Nennspannung
hinaus, auch die zulässigen Toler-
anzbereiche
angegeben,
220-240V D/380-415V Y, 50 Hz.
In Übereinstimmung mit der Norm
CEI EN 60034-1 können die Mo-
toren unter den o.g. Spannungs-
werten mit einer Toleranz von ±
5% (Bereich A) arbeiten. Bei ei-
nem Betrieb an den Toleranz-
grenzen kann die Temperatur die
vorgesehene Isolationsklasse um
10 K überschreiten.
Esecuzione
Configuration
Ausführung
Execution
50 Hz
Standard
60 Hz
50 Hz
Standard
60 Hz
A richiesta, senza sovrapprezzo
50 Hz
At request, carries no extra charge
60 Hz
Auf Anfrage, ohne Aufpreis
Sur demande, sans majoration de prix
de-
Die polumschaltbaren Motoren
sind für eine Standardversor-
gung von 400V – 50 Hz ausge-
legt; Toleranzen gelten gemäß
CEI EN 60034-1. In der Tabelle
(06) werden in Abhängigkeit
von den jeweiligen Polzahlen
die Wicklungsanschlüsse ange-
geben:
Collegamento avvolgimento
Winding connection
Wicklungsanschluß
Connexion du bobinage
D / YY (Dahlander)
Y / Y (due avvolgimenti
Two windings
Zwei wicklungen
Deux bobinage)
M6.2 - FREQUENZ
Die Motoren der Serie BN kön-
nen mit 50 Hz oder 60 Hz be-
trieben werden.
sion). Les moteurs sont adaptés
pour fonctionner sur le réseau de
distribution européen avec une
tension correspondant aux indica-
tions de la norme CEI 60038.
Sur la plaque signalétique sont
indiquées, outre la tension nomi-
nale, les plages de fonctionne-
z.B.
ment
autorisées,
220-240V D/380-415V Y, 50 Hz.
En accord avec la norme CEI
EN 60034-1, les moteurs peu-
vent fonctionner aux tensions
susmentionnées avec une tolé-
rance de ± 5% (Zone A). Pour
un fonctionnement aux limites
de la tolérance, la température
peut dépasser de 10 K la limite
prévue pour la classe d'isolation
adoptée.
Les moteurs à double polarité
sont prévus pour une alimenta-
tion standard 400V – 50 Hz ; to-
lérances applicables selon la
norme CEI EN 60034-1. Les
branchements prévus en fonc-
tion de la polarité sont indiqués
sur le tableau (06) :
D /Y
M6.2 - FREQUENCE
Les moteurs de la série BN peu-
vent être normalement utilisés sur
des réseaux en 50 Hz ou 60 Hz.
par
ex.
Need help?
Do you have a question about the AS Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
what is the Agitator RPM when we used 1450 rpm motor
The agitator RPM depends on the gear ratio of the BONFIGLIOLI AS Series gearbox. The output speed (agitator RPM) is calculated as:
Agitator RPM = Motor RPM / Gear Ratio
From the provided document, typical gear ratios are listed in the data tables. For example, if the gear ratio is 14, then:
Agitator RPM = 1450 / 14 ≈ 103.6 RPM
If a different gear ratio is used, the agitator RPM will vary accordingly.
This answer is automatically generated
WHAT IS THE GEAR BOX SPEED FOR AS 30 F 10.18 100