M7.1 - MOTORI PER USA
E CANADA
CUS
I motori da BN 56 a BN 200
sono disponibili in esecuzione
NEMA Design C (per le caratte-
ristiche elettriche), certificata in
conformità alle norme CSA (Ca-
nadian Standard) C22.2 N°100
e UL (Underwriters Laboratory)
UL 1004 con targhetta riportante
entrambi i marchi sotto
illustrati:
(tensione £ 600V).
Le tensioni delle reti di distribu-
zione americane e le corrispon-
denti
tensioni
nominali
specificare per il motore sono
indicate nella tabella seguente:
(10)
I motori dotati di collegamento YY/Y
(es. 230/460-60; 220/440-60) pre-
sentano di serie una morsettiera
a 9 terminali.
Per le stesse esecuzioni, e inoltre
per l'alimentazione 575V-60Hz, la
potenza di targa corrisponde a
quella normalizzata a 50Hz.
Per i motori autofrenanti con freno
in c.c. tipo BN_FD l'alimentazione
del raddrizzatore è da morsettiera
motore con tensione 230V a.c.
monofase.
100
M7.1 - MOTORS FOR USA
AND CANADA
BN motor's sizes 56 through 200,
are available in NEMA Design C
configuration (concerning electri-
cal characteristics), certified to
CSA (Canadian Standard) C22.2
No. 100 and UL (Underwriters
Laboratory) UL 1004. By specify-
ing the option CUS the name
plate is marked with both sym-
bols shown here below:
(voltage £ 600V)
US power mains voltages and
the corresponding rated volt-
da
ages to be specified for the mo-
tor are indicated in the following
table:
Frequenza
Tensione di rete
Frequency
Mains voltage
Frequenz
Netzspannung
Fréquence
Tension de réseau
60 Hz
Motors with YY/Y connection
(e.g. 230/460-60; 220/440-60)
feature, as standard, a 9-stud
terminal board. For same exe-
cutions,
as
well
575V-60Hz supply, the nominal
rating is coincident with the cor-
respondent 50Hz rating.
For DC brake motors type
BN_FD, the rectifier is con-
nected to a single-phase 230
VAC supply voltage in the mo-
tor terminal box.
M7.1 - MOTOREN FÜR
DIE USA UND KANADA
Die Motoren BN 56 bis BN 200
sind in der Ausführung NEMA,
Design C erhältlich (hinsichtlich
der elektrischen Eigenschaften).
Zertifiziert nach den Normen
CSA (Canadian Standard) C22.2
Nr. 100 und UL (Underwriters La-
boratory) UL 1004. Durch Spezi-
fizieren der Option CUS wird das
Typenschild mit den nachste-
hend aufgeführten Symbolen ge-
kennzeichnet:
Zeichen (Spannung £ 600V) ver-
.
sehen
Die Spannungen der amerikani-
schen Verteilernetze und die
entsprechenden Nennspannun-
gen, die bei der Bestellung der
Motore
angegeben
müssen, können der folgenden
Tabelle entnommen werden
Tensione nominale motore
Nennspannung des Motors
Tension nominale moteur
208 V
240 V
480 V
600 V
Motoren
mit
YY/Y-Anschluss
(z.B. 230/460-60; 220/440-60)
sind standardmäßig mit 9 Pins
auf dem Klemmbrett ausgeführt.
as
for
Für
gleiche
Ausführungen,
ebenso wie für 575V-60Hz, die
Nennleistung ist gleich mit der
entsprechenden
stung.Für
Bremsmotoren
Gleichstrombremse
BN_FD erfolgt die Versorgung
des Gleichrichters über den Mo-
torklemmenkasten
M7.1 - MOTEURS POUR
ETATS-UNIS
ET CANADA
Les moteurs BN 56...BN 200
sont disponibles en exécution
NEMA Design C (pour les carac-
téristiques électriques), certifiée
conforme aux normes CSA (Ca-
nadian Standard) C22.2 N°100 et
UL (Underwriters Laboratory) UL
1004 avec une plaque signalé-
tique indiquant chacun des sym-
boles ci-dessous :
(tension £ 600V).
Les tensions des réseaux de
distribution américains ainsi que
les tensions nominales à spéci-
fier pour le moteur sont indi-
werden
quées dans le tableau suivant :
:
Motor rated voltage
200 V
230 V
460 V
575 V
Les moteurs avec connexion YY/Y
(ex. 230/460-60; 220/440-60) pre-
sentent, en standard, une plaque à
borne avec 9 bornes. Pour les me-
mes executions, et aussi pour l'ali-
mentation 575V-60Hz, la puis-
sance de plaque corresponde à
50
Hz-Lei-
celle normalisé à 50Hz.
mit
Pour les moteurs frein avec frein
vom
Typ
en c.c. type BN_FD , l'alimenta-
tion du redresseur provient de la
boîte à bornes moteur avec une
mit
einer
tension 230V c.a. monophasée.
Need help?
Do you have a question about the AS Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
what is the Agitator RPM when we used 1450 rpm motor
The agitator RPM depends on the gear ratio of the BONFIGLIOLI AS Series gearbox. The output speed (agitator RPM) is calculated as:
Agitator RPM = Motor RPM / Gear Ratio
From the provided document, typical gear ratios are listed in the data tables. For example, if the gear ratio is 14, then:
Agitator RPM = 1450 / 14 ≈ 103.6 RPM
If a different gear ratio is used, the agitator RPM will vary accordingly.
This answer is automatically generated
WHAT IS THE GEAR BOX SPEED FOR AS 30 F 10.18 100