Per i motori a doppia polarità
l'alimentazione standard del fre-
no è da linea separata con ten-
sione d'ingresso al raddrizzato-
re V
come indicato in tabella:
B
(35)
2/4, 2/6, 2/8, 2/12, 4/6, 4/8 P
V
± 10%
mot
3 ~
BN 63...BN 132
400 V – 50 Hz
Il raddrizzatore è del tipo a diodi
a semionda
(Vc.c » 0,45 x
Vc.a.) ed è disponibile nelle ver-
sioni NB, SB, NBR e SBR,
come dettagliato nella tabella
seguente:
(36)
BN 63
BN 71
BN 80
BN 90S
BN 90L
BN 100
BN 112
BN 132 - 160MR
BN 160L - BN 180M
BN 180L - BN 200M
(*) t
< t
< t
2c
2r
2
Switch-pole motors feature a
separate power supply line for
the brake with rectifier input
voltage V
as indicated in the
B
table:
alimentazione freno da morsettiera
BN_FD
Bremsversorgung über die Motorspannung
V
± 10%
B
Alimentation frein depuis boîte à bornes
1 ~
230 V
The diode half-wave rectifier
(VDC » 0,45 x VAC) is available
in versions NB, SB, NBR e
SBR, as detailed in the table
below:
Freno
Brake
Bremse
Ffrein
FD 02
FD 03
FD 53
FD 04
FD 14
FD 05
FD 15
FD 06S
FD 56
FD 06
FD 07
FD 08
FD 09
Die
polumschaltbaren
müssen
immer
mit
Bremsversorgungsspannung
trieben werden, deshalb erfolgt die
Lieferung
standardmäßig
Anschluß der Bremse an die Mo-
torspannung, da diese mit einer
am Eingang des Gleichrichters V
anliegenden Spannung versorgt
werden muß, entsprechend Werte
in der nachstehenden Tabelle:
brake powered via terminal board
Bei dem Gleichrichter handelt es
sich um einen Typ mit Halbwellen-
dioden (Vc.c » 0,45 Vc.a.). Er ist in
den Versionen NB, SB, NBR und
SBR, gemäß den Details in der
nachstehenden Tabelle, verfügbar:
Raddrizzatore / Rectifier
Gleichrichter / Redresseur
standard
NB
t
t
1
2
SB
t
t
1s
2
Motoren
Pour les moteurs à double po-
separater
larité, l'alimentation standard
be-
du frein dérive d'une ligne sé-
parée avec tension d'entrée
ohne
aredresseur V
comme indiqué
B
dans le tableau :
B
alimentazione separata
separate power supply
Separate Versorging
Alimentation séparée
SA o V
specificare V
B
specify V
SA or V
B
V
SA oder V
SD angeben
B
B
spécifier V
SA ou V
B
Le redresseur est du type à dio-
des à demi-onde (Vc.c » 0,45 x
Vc.a.) et il est disponible dans les
versions NB, SB, NBR et SBR,
comme indiqué de façon dé-
taillée dans le tableau suivant :
A richiesta / At request
Auf Anfrage / Sur demande
SB
t
t
1s
2
SBR
t
t
*
1s
2r
NBR
t
t
*
1
2r
SBR
t
t
*
1s
2r
2 speed
SD
B
SD
B
SD
B
129
Need help?
Do you have a question about the AS Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
what is the Agitator RPM when we used 1450 rpm motor
The agitator RPM depends on the gear ratio of the BONFIGLIOLI AS Series gearbox. The output speed (agitator RPM) is calculated as:
Agitator RPM = Motor RPM / Gear Ratio
From the provided document, typical gear ratios are listed in the data tables. For example, if the gear ratio is 14, then:
Agitator RPM = 1450 / 14 ≈ 103.6 RPM
If a different gear ratio is used, the agitator RPM will vary accordingly.
This answer is automatically generated
WHAT IS THE GEAR BOX SPEED FOR AS 30 F 10.18 100