Advertisement

iBMD series
Manuale prima installazione
Quick start guide
USER
MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the iBMD Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BONFIGLIOLI iBMD Series

  • Page 1 Manuale prima installazione Quick start guide USER MANUAL...
  • Page 3: Table Of Contents

    Information for final disposal Revisioni Revisions L’indice di revisione del catalogo è riportato a Refer to page 16 for the catalogue version pag.16. index. Al sito www.bonfiglioli.com sono disponibili i Visit www.bonfiglioli.com search cataloghi con le revisioni aggiornate. catalogues with up-to-date revisions.
  • Page 5: Campo Di Applicazione

    BONFIGLIOLI MECHATRONIC BONFIGLIOLI MECHATRONIC RESEARCH RESEARCH S.p.A. S.p.A., in their standard versions. Esecuzioni costruttive speciali descritte nelle Special versions as described in offers, or...
  • Page 6: Installazione

    meccanicamente accoppiato altra machine, it is the responsibility of the macchina, sarà responsabilità di chi installer to guarantee that all provisions for esegue l'installazione e l’assemblaggio its safe operation have been taken. garantire vengano presi tutti provvedimenti necessari alla sicurezza durante il funzionamento.
  • Page 7 BONFIGLIOLI BONFIGLIOLI MECHATRONIC RESEARCH MECHATRONIC RESEARCH S.p.A. S.p.A. Trasporto e movimentazione Transport and handling Gli imballi contenenti più motori con inverter Cartons containing more than one motor with...
  • Page 8 Installazione dei motori Motor installation Controllare che le condizioni di ali- Check that mains assembly and service mentazione, montaggio e servizio cor- conditions comply with the information on rispondano a quanto indicato in targa e the plate and described in the technical descritto nella documentazione tecnica.
  • Page 9: Collegamento Elettrico

    componenti (es. Loctite Antiseize 767) per prevenire fenomeni di usura superficiali, meglio conosciuti come “fretting corrosion” o “polveri rosse”. Assicurarsi che il fissaggio del motore con In order to avoid vibration once in operation, inverter integrato sulla flangia del riduttore make sure the motor with integrated drive is avvenga in modo stabile per non dare luogo secured tightly to mating gearbox flange.
  • Page 10 Adottare le misure adeguate per prevenire Adopt adequate measures avoid il contatto accidentale con parti nude in accidental contact with exposed live or tensione o in movimento. moving parts. Durante le fermate può essere presente During rest time voltage may still apply to tensione.
  • Page 13 Layout connettore IN-OUT / IN-OUT connector layout – CN4 SEGNALE DESCRIZIONE CONNETTORE CN4 SIGNAL DESCRIPTION CN4 CONNECTOR Ingresso/uscita digitale differenziale 1 (-) IN/OUT1 - Differential digital Input/Output 1 (-) Ingresso/uscita digitale differenziale 2 (-) IN/OUT2 - Differential digital Input/Output 2 (-) Ingresso analogico (-) AN_IN - Analog Input (-)
  • Page 14 Layout terminazioni cavo IN-OUT / IN-OUT cable terminals layout – CN4 SEGNALE COLOR COLORE CONDUTTORE SIGNAL COLOR PAIRS CONDUCTOR COLOR IN/OUT0 + Bianco / White Bianco + Verde White + Green IN/OUT0 - Verde / Green IN/OUT1 + Bianco / White Bianco + Marrone White + Brown IN/OUT1 -...
  • Page 16: Messa In Servizio

    Freno di stazionamento (se applicabile) Holding brake (if applicable) Un freno a magnete permanente può essere A permanent magnet actuated brake can be installato funzione freno installed as a holding brake. The characteristic stazionamento. I dati caratteristici dei freni of the installed brake are reported in the sono riportati nel catalogo.
  • Page 17: Manutenzione

    3) Per i motori con freno, provvedere alla verifica della funzionalità del freno. funzionamento anomalo quale Abnormal operations such as over current, assorbimento oltre i limiti di targa, over heating, noise, or vibrations, may riscaldamento eccessivo, rumore, cause serious damage or hazardous vibrazioni possono causare seri danneg- conditions.
  • Page 18: Informazioni Sullo Smaltimento

    7 – INFORMAZIONI SULLO 7 – INFORMATION FOR FINAL DISPOSAL SMALTIMENTO Questo prodotto non può essere smaltito This product cannot be disposed as urban come rifiuto urbano. Laddove lo smaltimento waste. Whether the user is responsible for the è a cura dell'utilizzatore, assicurarsi che esso final disposal, make it sure that it is carried out sia effettuato, ove previsto, conformemente in accordance with the European Directive...
  • Page 20 Our team creates, distributes and services world-class power transmission and drive solutions to keep the world in motion. HEADQUARTERS Bonfiglioli Riduttori S.p.A. Via Giovanni XXIII, 7/A 40012 Lippo di Calderara di Reno Bologna (Italy) tel: +39 051 647 3111 fax: +39 051 647 3126 bonfiglioli@bonfiglioli.com...

This manual is also suitable for:

Ibmd102Ibmd82Ibmd170Ibmd145

Table of Contents