Download Print this page

Ferrari 2001 550 Maranello Owner's Manual page 87

Hide thumbs Also See for 2001 550 Maranello:

Advertisement

LUBRIFICAZIONE MOTORE
La lubrificazione è del tipo con cop-
pa a secco e pompe ad ingranaggi.
L
A
B
ENGINE LUBRICATION
Lubrication is of the dry sump and
gear pump type.
D
C
I
H
MOTORE
GRAISSAGE DU MOTEUR
Le graissage est du type à carter
sec et pompes à engrenages.
M
E
G
F
B 0241
ENGINE
MOTEUR
MOTORSCHMIERUNG
Bei der Schmierung handelt es sich
um eine Trockenwannenschmie-
rung mit Zahnradpumpen.
Fig. 7 - Impianto lubrificazione
A - Radiatore olio; B - Serbatoio olio; C -
Filtri olio; D - Trasmettitore elettrico pres-
sione olio; E - Pompa di mandata; F - Pom-
pa di recupero; G - Valvola limitatrice di
pressione; H - Valvola termostatica; I - Ter-
mocontatto; L - Ventola; M - Sensore NTC.
Fig. 7 - Lubrication system
A - Oil radiator; B - Oil tank; C - Oil filters;
D - Oil pressure electric sender; E - Deliv-
ery pump; F - Scavenger pump; G - Pres-
sure limiting valve; H - Thermostatic valve;
I - Thermal contact; L - Fan; M - NTC
sensor.
Fig. 7 - Circuit de graissage
A - Radiateur d'huile; B - Réservoir d'huile;
C - Filtres à huile; D - Transmetteur électri-
que de pression d'huile; E - Pompe de re-
foulement; F - Pompe de récupération; G -
Vanne de limitation de pression; H - Vanne
thermostatique; I - Thermocontact; L - Ven-
tilateur; M - Capteur NTC.
Abb. 7 - Schema der Schmieranlage
A - Ölkühler; B - Öltank; C - Ölfilter; D -
elektrischer Öldruckgeber; E - Ölförderpum-
pe; F - Saugpumpe; G - Öldruckventil; H -
Thermostat; I - Thermokontakt; L - Ventila-
tor; M - NTC-Sensor.
3
.
7
MOTOR

Advertisement

loading