Download Print this page

Ferrari 2001 550 Maranello Owner's Manual page 193

Hide thumbs Also See for 2001 550 Maranello:

Advertisement

O
P
- M
PERAZIONI
RINCIPALI
AIN
Sostituire l'olio motore e filtri
Change engine oil and filters
1
Remplacement de l'huile moteur et des filtres
Wechsel von Motoröl und Filter
Sostituire olio cambio-differenziale
Change gearbox/differential oil
2
Remplacement de l'huile de boîte de vitesses/differentiel
Öl im Getriebe und Hinterachsgetriebe wechseln
Controllare la tensione e stato di usura delle cinghie comando alternatore/compressore aria condizionata e
pompa acqua/pompa guida idraulica (Sostituire se necessario)
Check tension and wear of alternator/air temperature control system compressor and water pump/power
steering control belts (Change if necessary)
3
Contrôler la tension et l'etat d'usure des courroies du générateur/compresseur d'air climatisé et pompe à eau/
pompe de direction hydraulique (Remplacer si nécessaire)
Spannung und Verschleiß der Riemen von Lichtmaschine/Klimaanlagenkompressor und Wasserpumpe/
Servolenkung (Austauschen sofern erforderlich)
Controllare le candele (sostituire se necessario) e i collegamenti accensione
Check spark plugs (replace if necessary) and ignition connections
4
Contrôler les bougies (remplacer si nécessaire) et les connexions d'allumage
Zündkerzen prüfen (Austauschen sofern erforderlich) und Überprüfung der Zündanlage
Sostituire le cinghie distribuzione
Change the timing belts
5
Remplacement des courroies de distribution
Zahnriemen (Ventilsteuerung) erneuern
Controllare integrità collegamenti blow-by
Blow-by connection integrity check
6
Contrôle l'intégrité des raccordements blow-by
Kontrolle der Blow-By-Anschlüsse
Controllare tubi e collegamenti impianto raffreddamento
Check cooling system connections and hoses
7
Contrôler les durits et branchements du circuit de refroidissement
Wasserpumpe, Rohre und Anschlüsse der Kühlanlage kontrollieren
Controllare tubazioni e collegamenti impianto iniezione
Check injection system connections and piping
8
Contrôler les tuyaux et les raccords du système d'injection
Die Leitungen und Anschlüsse der Einspritzanlage kontrollieren
PIANO DI MANUTENZIONE
O
- O
P
PERATIONS
PERATIONS
RINCIPALES
MAINTENANCE SCHEDULE
K
M PERCORSI
- A
RBEITSGANG
10.000
30.000
Vedi servizio annuale - See annual service
Voir service annuel - Vgl. jährliche Service-Leistung
Una volta ogni 2 anni - Every two years
Sostituire almeno ogni 36 mesi
Replace in any case every 36 months
Remplacer au moins tous les 36 mois
Mindestens alle 36 Monate ersetzen
Ogni 50.000 km e non oltre 3 anni
Every 50.000 km and not over 3 years
Tous les 50.000 km et pas après plus de 3 ans
Alle 50.000 km und nicht später als 3 Jahre
PLAN D'ENTRETIEN
- C
K
- K
-
K
OVERED
M
M PARCOURUS
GEFAHRENE
M
50.000
70.000
90.000
110.000
Tous les 2 ans - Alle 2 Jahre
6
.
5
6
.
WARTUNGSPLAN
5

Advertisement

loading