Download Print this page

Ferrari 2001 550 Maranello Owner's Manual page 53

Hide thumbs Also See for 2001 550 Maranello:

Advertisement

In nessun caso devo-
no venire apportate
modifiche alle cinture
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ed ai sistemi di riten-
zione per bambini. Dove le di-
sposizioni di legge già lo pre-
scrivono, i bambini al di sotto
di 12 anni non possono viag-
giare sui sedili anteriori.
L'adesivo D (fig. 17) vieta di di-
sporre il seggiolino per bambini
da applicare contromarcia, sul
sedile del passeggero.
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
The child restraining
systems and seatbelts
must never be modi-
WARNING!
WARNING!
fied. Wherever it is
prescribed by the law, children
under the age of 12 years may
not travel in the front seat.
The existence of sticker D (fig.
17) indicates that the child's seat
must not be placed on the front
seat facing backwards.
UTILISATION DE LA VOITURE
En aucun cas, aucune
modification en doit
être apportée aux cein-
ATTENTION
ATTENTION
tures et aux disposi-
tifs d'attache pour enfants. Dans
les cas où le prévoient les dis-
positions de la loi, les enfants
de moins de 12 ans ne peuvent
voyager sur les sièges avant.
L'adhésif D (fig. 17) signale qu'il
est interdit de placer le siège pour
enfant dans le sens contraire de
la conduite, sur le siège du pas-
sager.
EINSATZ DES FAHRZEUGES
Die Gurte und Sicher-
heitssysteme für Kin-
der dürfen unter kei-
ACHTUNG
ACHTUNG
nen Umständen verän-
dert werden. Sofern bereits ge-
setzlich vorgeschrieben, dürfen
Kinder unter 12 Jahren nicht auf
den vorderen Sitzen mitfahren.
Der Aufkleber D (Abb. 17) weist
auf das Verbot hin, den Kinder-
sitz entgegen der Fahrtrichtung auf
dem Beifahrersitz anzubringen.
2
.
35

Advertisement

loading