Download Print this page

Ferrari 2001 550 Maranello Owner's Manual page 164

Hide thumbs Also See for 2001 550 Maranello:

Advertisement

TELAIO
Il telaio é realizzato in elementi
tubolari di varie sezioni uniti me-
diante saldatura a filo continuo.
Per gli elementi soggetti agli sfor-
zi maggiori é stato utilizzato ac-
ciaio speciale legato al Cromo-
Molibdeno, mentre per i restanti é
stato impiegato acciaio di qualità
al carbonio.
La struttura in un unico pezzo,
garantisce un'ottima rigidezza alla
torsione ed alla flessione, con un
contenimento dei pesi.
CHASSIS
The chassis is formed by tubular
elements having different sections,
continuously welded.
For the elements subject to high-
er stresses, special chromium-mo-
lybdenum bound steel was used,
while the other parts are made up
of quality carbon steel.
The enbloc structure ensures a
high stiffness against torsion and
bending while containing at the
same time the weights.
AUTOTELAIO
CHASSIS
Le châssis a été réalisé avec des
pièces tubulaires de sections dif-
férentes, qui ont été soudées en-
semble en continu.
Un acier spécial allié au chrome-
molybdène a été utilisé pour les
éléments soumis aux efforts les
plus grands, alors que l'acier au
carbone a été employé pour les
autres éléments.
M 0021
La structure, faite d'un seul bloc,
garantit une rigidité excellente face
à la torsion et à la flexion, tout en
permettant, en même temps, de
limiter les poids.
CHASSIS
CHASSIS
RAHMEN
Der Rahmen besteht aus Rohr-
elementen verschiedener Quer-
schnitte, die durch Nahtschwei-
ßung verbunden sind.
Für stärkeren Beanspruchungen
unterstehende Elemente wurde eine
Spezialstahllegierung aus Chrom-
Molybden eingesetzt, während für
die restlichen Teile Hochqualitäts-
Kohlenstoffstahl benutzt wurde.
Fig. 26 - Telaio.
Fig. 26 - Chassis.
Fig. 26 - Châssis.
Abb. 26 - Rahmengestell.
Die einteilige Struktur gewährt die
optimale Steife in bezug auf Tors-
ion und Durchbiegung, wobei das
Gewicht auf ein Minimum be-
schränkt ist.
4
.
47
FAHRGESTELL

Advertisement

loading