Yamaha WR250F(W) Owner's Service Manual page 589

Table of Contents

Advertisement

Schaltwelle
1.
Montieren:
• Rolle 1
• Distanzhülse 2
• Torsionsfeder 3
• Schaltwelle 4
HINWEIS:
Die Rolle und die Schaltwelle mit
Motoröl bestreichen.
2.
Montieren:
• Fußschalthebel
Siehe
unter
SCHINE
UND
KUPPLUNG".
Kickhebelwelle
1.
Montieren:
• Kickstarter-Ritzel 1
• Beilagscheibe 2
• Sicherungsring 3
• Klinkenrad 4
• Feder 5
• Beilagscheibe 6
• Sicherungsring 7
(an der Kickhebelwelle 8)
HINWEIS:
• Die Innenseite des Kickstarter-Rit-
zels und -Klinkenrads mit Molybd-
ändisulfidöl bestreichen.
• Die Körnermarkierung a auf dem
Kickstarter-Ritzel muss mit der
Körnermarkierung b auf der Kick-
hebelwelle fluchten.
2.
Montieren:
• Torsionsfeder 1
(an der Kickhebelwelle 2)
HINWEIS:
Das Ende a der Torsionsfeder muss
in der Bohrung b der Kickhebelwelle
sitzen.
3.
Montieren:
• Federführung 1
HINWEIS:
Beim Montieren der Federführung an
der
Kickhebelwelle
sicherstellen,
dass das Ende der Torsionsfeder in
der Nut a der Federführung sitzt.
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE
ALBERO PEDALE E ALBERO DEL CAMBIO
EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE Y EJE DEL CAMBIO
Albero del cambio
1.
Installare:
• Rullo 1
• Collarino 2
• Molla di torsione 3
• Albero del cambio 4
NOTA:
Applicare l'olio motore sul rullo e
sull'albero del cambio.
2.
Installare:
• Pedale del cambio
"LICHTMA-
Fare riferimento al paragrafo
STARTER-
"MAGNETE AC E GIUNTO
STARTER".
Gruppo albero pedale
1.
Installare:
• Ingranaggio pedale 1
• Rondella 2
• Anello elastico di sicurezza 3
New
New
• Ruota con cricchetto 4
• Molla 5
• Rondella 6
New
• Anello elastico di sicurezza 7
New
Sull'albero pedale 8.
NOTA:
• Applicare l'olio al disolfuro di molib-
deno
dell'ingranaggio pedale e sulla ruota
con cricchetto.
• Allineare il riferimento punzonato a
sulla ruota con cricchetto con il riferi-
mento
pedale.
2.
Installare:
• Molla di torsione 1
Sull'albero pedale 2.
NOTA:
Accertarsi che l'elemento di arresto a
della molla di torsione sia montato nel
foro b nell'albero pedale.
3.
Installare:
• Guida molla 1
NOTA:
Far scorrere la guida della molla
nell'albero pedale, accertarsi che la sca-
nalatura a nella guida della molla sia
inserita nell'elemento di arresto della
molla di torsione.
sulla
circonferenza
interna
b
punzonato
sull'albero
5 - 182
ENG
Eje del cambio
1.
Instalar:
• Rodillo 1
• Casquillo 2
• Muelle de torsión 3
• Eje del cambio 4
NOTA:
Aplique aceite de motor al rodillo y al
eje del cambio.
2.
Instalar:
• Pedal de cambio
Consulte el apartado "MAG-
NETO CA Y EMBRAGUE DE
ARRANQUE".
Conjunto del eje del pedal de
arranque
1.
Instalar:
• Engranaje del pedal de arran-
que 1
• Arandela 2
• Anillo elástico 3
New
• Rueda de trinquete 4
• Muelle 5
• Arandela 6
• Anillo elástico 7
New
Al eje del pedal de arranque 8
NOTA:
• Aplique aceite de disulfuro de
molibdeno a las circunferencias
interiores del pedal de arranque y
a la rueda de trinquete.
• Alinee la marca perforada a de la
rueda de trinquete con la marca
perforada b del eje del pedal de
arranque.
2.
Instalar:
• Muelle de torsión 1
Al eje del pedal de arranque 2
NOTA:
Verifique que el tope a del muelle
de torsión se ajuste en el orificio b
del eje del pedal de arranque.
3.
Instalar:
• Guía del muelle 1
NOTA:
Deslice la guía del muelle en el eje
del pedal de arranque, verifique que
el surco a de la guía se ajuste en el
tope del muelle.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr250f

Table of Contents