Bedienungselemente Und Deren Funktion; Funzioni Di Controllo; Funciones De Los Mandos - Yamaha WR250F(W) Owner's Service Manual

Table of Contents

Advertisement

BEDIENUNGSELEMENTE
UND DEREN FUNKTION
ZÜNDSCHALTER
Die einzelnen Zündschalterstellun-
gen sind nachfolgend beschrieben:
ON:
Nur in dieser Stellung kann der Motor
gestartet werden.
OFF:
Alle elektrischen Stromkreise sind
ausgeschaltet.
Zündschalter-Kontrollleuchte
Der Zündschalter 1 ist mit einer
Kontrollleuchte 2 versehen, die den
Fahrer daran erinnern soll, die Zün-
dung auszuschalten. Die Funktions-
weise ist nachfolgend beschrieben.
• Leuchtet in der "ON"-Stellung des
Zündschalters.
• Erlischt, wenn der Motor nach dem
Anlassen eine gewisse Drehzahl
erreicht.
• Leuchtet erneut auf, wenn der
Motor abgestellt wird.
HINWEIS:
Falls die Kontrollleuchte beim Stellen
des Zündschalters auf "ON" nicht
aufleuchtet, ist die Batteriespannung
zu niedrig. In diesem Fall die Batterie
laden.
MOTORSTOPPSCHALTER
Der Motorstoppschalter 1 befindet
sich links am Lenker. Den Motor-
stoppschalter gedrückt halten, bis
der Motor stoppt.
STARTERSCHALTER
Der Starterschalter 1 befindet sich
rechts am Lenker. Diesen Schalter
drücken, um den Motor anzulassen.
KUPPLUNGSHEBEL
Der Kupplungshebel 1 befindet sich
links am Lenker. Er dient zum Aus-/
Einkuppeln. Zum Auskuppeln den
Kupplungshebel ziehen, beim Ein-
kuppeln loslassen. Der Hebel soll
zügig gezogen und gefühlvoll losge-
lassen werden für ein weiches Aus-
und Einrücken der Kupplung.

BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION

FUNCIONES DE LOS MANDOS

FUNZIONI DI
CONTROLLO
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE
Le funzioni delle rispettive posizioni
dell'interruttore sono le seguenti:
ON:
Il motore può essere avviato solo se
l'interruttore è in questa posizione.
OFF:
Tutti i circuiti elettrici sono spenti.
Spia interruttore di accensione
L'interruttore principale 1 è dotato di
una spia 2 per evitare che ci si dimenti-
chi di spegnerlo. La spia funziona nel
modo seguente.
• Si accende quando l'interruttore di
accensione è in posizione "ON".
• Si spegne dopo l'avviamento, quando
la velocità del motore aumenta.
• Si accende nuovamente quando il
motore è fermo.
NOTA:
Se la spia non si accende quando l'inter-
ruttore principale è in posizione "ON", la
batteria è scarica. Ricaricare la batteria.
INTERRUTTORE DI ARRESTO
MOTORE
L'interruttore di arresto motore 1 si
trova sul manubrio sinistro. Premere
l'interruttore di arresto motore fino
all'arresto del motore.
INTERRUTTORE DI
AVVIAMENTO
L'interruttore di avviamento 1 si trova
sul manubrio destro. Premere questo
interruttore per avviare il motore con il
motorino di avviamento.
LEVA DELLA FRIZIONE
La leva della frizione 1 si trova sul
manubrio sinistro; innesta o disinnesta la
frizione. Tirare la leva della frizione
verso il manubrio per disinnestare la fri-
zione. Rilasciare la leva per innestare la
frizione. Tirare velocemente la leva e
rilasciarla lentamente per partenze senza
scossoni.
1 - 28

FUNZIONI DI CONTROLLO

FUNCIONES DE LOS
MANDOS
INTERRUPTOR PRINCIPAL
Las funciones de las diferentes posi-
ciones
siguientes:
ON:
El motor solo se puede poner en
marcha en esta posición.
OFF:
Todos los circuitos eléctricos desco-
nectados.
Luz indicadora del interruptor
principal
El interruptor principal 1 está pro-
visto de una luz indicadora 2 para
no olvidar desconectarlo. Dicha luz
funciona del modo siguiente.
• Se ilumina cuando se sitúa el inte-
rruptor principal en "ON".
• Se apaga cuando el régimen del
motor aumenta después del arran-
que.
• Se vuelve a encender cuando se
para el motor.
NOTA:
Si la luz indicadora no se ilumina
cuando se sitúa el interruptor princi-
pal en "ON" significa que la tensión
de la batería está baja. Recargue la
batería.
INTERRUPTOR DE PARO DEL
MOTOR
El interruptor de paro del motor 1 se
encuentra en el lado izquierdo del
manillar. Siga pulsando el interrup-
tor de paro del motor hasta que este
se pare.
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
El interruptor de arranque 1 se
encuentra en el lado derecho del
manillar. Pulse este interruptor para
poner en marcha el motor con el
motor de arranque.
MANETA DE EMBRAGUE
La maneta de embrague 1 se
encuentra en el lado izquierdo del
manillar; desacopla o acopla el
embrague. Tire de la maneta de
embrague hasta el manillar para
desacoplar el embrague y suéltela
para acoplarlo. Se debe tirar de la
maneta de forma rápida y soltarla
lentamente para iniciar la marcha
con suavidad.
GEN
INFO
del
interruptor
son
las

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr250f

Table of Contents