Yamaha WR250F(W) Owner's Service Manual page 511

Table of Contents

Advertisement

Kolbenringe
1.
Messen:
• Ringnutspiel
Eine Fühlerlehre 1 verwen-
den.
Nicht nach Vorgabe → Kol-
ben samt Kolbenringen erneu-
ern.
HINWEIS:
Vor der Messung des Ringnutspiels
müssen die Ölkohleablagerungen
von den Kolbenringen und Ringnuten
entfernt werden.
Ringnutspiel:
Standard <Grenzwert>
1. Kom-
0,030–
pressi-
0,065 mm
onsring
(0,0012–
(Topring)
0,0026 in)
0,020–
2. Kom-
0,055 mm
pressi-
(0,0008–
onsring
0,0022 in)
2.
Anordnen:
• Kolbenringe
(im Zylinder)
HINWEIS:
Den Kolbenring ca.10 mm (0,39 in) in
den Zylinder einschieben. Den Kol-
benring mit dem Kolbenboden in die
Zylinderbohrung schieben, so dass
der Ring rechtwinklig im Zylinder
sitzt.
a 10 mm (0,39 in)
3.
Messen:
• Kolbenring-Stoß
Nicht nach Vorgabe → Erneu-
ern.
HINWEIS:
Der Stoß der Ölabstreifring-Expan-
derfeder kann nicht gemessen wer-
den.
Wenn
der
Stoß
Ölabstreifschneiden nicht im Sollbe-
reich liegt, müssen alle Kolbenringe
erneuert werden.
Fascia elastica del pistone
1.
Misurare:
• Gioco laterale della fascia
Utilizzare uno spessimetro 1.
Non conforme a specifiche →
Sostituire in blocco il pistone e le
fasce elastiche.
NOTA:
Pulire il carbone dalle fasce elastiche del
pistone e dalle relative scanalature prima
di misurare il gioco laterale.
Fascia
superiore
0,12 mm
(0,005 in)
seconda
fascia
0,12 mm
(0,005 in)
2.
Posizione:
• Fascia elastica del pistone
(nel cilindro)
NOTA:
Inserire una fascia nel cilindro e spin-
gerla all'interno di circa 10 mm
(0,39 in). Premere la fascia con la corona
del pistone in modo che la fascia si trovi
a una giusta angolazione rispetto al foro
del cilindro.
a 10 mm (0,39 in)
3.
Misurare:
• Luce fra le estremità della fascia
elastica
Non conforme alle specifiche →
Sostituire.
NOTA:
È impossibile misurare la luce fra le
der
estremità sul distanziatore dell'estensore
della fascia di controllo dell'olio. Se gli
elementi
dell'olio presentano una luce eccessiva,
sostituire tutte e tre le fasce elastiche.
ZYLINDER UND KOLBEN
CILINDRO E PISTONE
CILINDRO Y PISTÓN
Gioco laterale:
Standard
<Limite>
0,030 ~
0,065 mm
0,12 mm
(0,0012 ~
(0,005 in)
0,0026 in)
0,020 ~
0,055 mm
0,12 mm
(0,0008 ~
(0,005 in)
0,0022 in)
della
fascia
di
controllo
5 - 104
ENG
Aro de pistón
1.
Medir:
• Holgura lateral del aro
Utilice una galga palpadora 1.
Fuera del valor especificado
→ Cambiar el conjunto de pis-
tón y aros.
NOTA:
Limpie el carbón de los surcos de los
aros antes de medir la holgura late-
ral.
Holgura lateral:
Estándar
0,030 ~
Aro
0,065 mm
superior
(0,0012 ~
0,0026 in)
0,020 ~
0,055 mm
2º aro
(0,0008 ~
0,0022 in)
2.
Situar:
• Aro de pistón
(en cilindro)
NOTA:
Introduzca un aro en el cilindro y
empújelo aproximadamente 10 mm
(0,39 in) en el interior. Empuje el aro
con la corona del pistón de forma
que el aro se sitúe perpendicular al
diámetro del cilindro.
a 10 mm (0,39 in)
3.
Medir:
• Distancia entre extremos de
aro de pistón
Fuera del valor especificado
→ Cambiar.
NOTA:
No se puede medir la distancia entre
extremos de aro de pistón en el
espaciador expansor del aro de
engrase. Si los surcos del aro de
engrase tienen una holgura exce-
siva, cambie los tres aros.
<Límite>
0,12 mm
(0,005 in)
0,12 mm
(0,005 in)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr250f

Table of Contents