Yamaha WR250F(W) Owner's Service Manual page 211

Table of Contents

Advertisement

È Fixer le fil du contacteur du démarreur au guidon à l'aide des bandes
en plastique.
É Fixer le fil du coupe-circuit du moteur et le fil du contacteur
d'embrayage au guidon à l'aide des bandes en plastique.
Ê Acheminer la durit de frein dans les guides de durit.
Ë Fixer la fiche rapide en l'insérant dans le support de l'écran multi-
fonction.
Ì Acheminer les câbles des gaz, le câble d'embrayage et le câble de
starter à chaud entre le té supérieur et le support de l'écran multi-
fonction.
Í Fixer les fils de l'écran multifonction au support. Couper l'extrémité
du collier.
Î Fixer la fiche rapide en l'enfonçant dans l'orifice du support de
l'écran multifonction.
Ï Fixer le clip du faisceau de fils en l'enfonçant dans l'orifice du sup-
port de l'écran multifonction à l'intérieur.
È Das Starter-Kabel mit Kunststoffbindern am Lenker befesti-
gen.
É Die Motorstoppschalter- und Kupplungsschalter-Kabel mit
Kunststoffbindern am Lenker befestigen.
Ê Den Bremsschlauch durch die Schlauchführungen leiten.
Ë Den Steckverbinder in die Multifunktionsanzeigen-Halterung
einsetzen.
Ì Die Gas-, Kupplungs- und Warmstartzüge zwischen der obe-
ren Gabelbrücke und der Multifunktionsanzeigen-Halterung
verlegen.
Í Die Multifunktionsanzeigen-Kabel an der Halterung befesti-
gen. Kabelbinderende abschneiden.
Î Den Steckverbinder in die Öffnung in der Multifunktionsanzei-
gen-Halterung einsetzen.
Ï Den Kabelbaum-Clip von innen in die entsprechende Öffnung
in der Multifunktionsanzeigen-Halterung einsetzen.
È Fissare il cavo dell'interruttore di avviamento al manubrio con le
fascette in plastica.
É Fissare il cavo interruttore di arresto motore e il cavo interruttore
della frizione al manubrio con le fascette in plastica.
Ê Far passare il tubo del freno attraverso le relative guide.
Ë Fissare l'accoppiatore inserendolo nel supporto del display multifun-
zione.
Ì Far passare il cavo acceleratore, il cavo della frizione e il cavo starter
per partenze a caldo tra la staffa superiore e il supporto del display
multifunzione.
Í Fissare i cavi del display multifunzione al supporto. Tagliare l'estre-
mità dei serrafili.
Î Fissare l'accoppiatore spingendolo nel foro del supporto del display
multifunzione.
Ï Fissare il fermo del cablaggio elettrico spingendolo nel foro del sup-
porto del display multifunzione sulla parte interna.
È Sujete el cable del interruptor de arranque al manillar con las
bandas de plástico.
É Sujete el cable del interruptor de paro del motor y el cable del
interruptor del embrague al manillar con las bandas de
plástico.
Ê Pase el tubo de freno por las guías de tubo.
Ë Sujete el acoplador introduciéndolo en el soporte del visor
multifunción.
Ì Pase los cables del acelerador, el cable de embrague y el
cable de arranque en caliente entre el soporte superior y el
soporte del visor multifunción.
Í Sujete los cables del visor multifunción al soporte. Corte el
extremo.
Î Sujete el acoplador empujándolo al interior del orificio del
soporte del visor multifunción.
DIAGRAMME DE CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNGS-SCHAUBILD
SCHEMA PERCORSO DEI CAVI
DIAGRAMA DE CABLEADO
Ð Fixer le faisceau de fils au support de l'écran multifonction. Couper
Ñ Fixer le fil du contacteur à clé (côté faisceau de fils) au support de
Ò Acheminer le fil du capteur de vitesse par le guide à l'extérieur de la
Ð Kabelbaum an der Multifunktionsanzeigen-Halterung befesti-
Ñ Zündschloss-Kabel (kabelbaumseitig) an der Multifunktions-
Ò Das Geschwindigkeitssensor-Kabel durch die Führung an der
Ð Fissare il cablaggio elettrico al supporto del display multifunzione.
Ñ Fissare il cavo dell'interruttore di accensione (lato cablaggio elet-
Ò Far passare il cavo sensore velocità attraverso la guida sulla parte
Ï Sujete el clip del mazo de cables empujándolo al interior del
Ð Sujete el mazo de cables al soporte del visor multifunción.
Ñ Sujete el cable del interruptor principal (por el lado del mazo
Ò Pase el cable del sensor de velocidad por la guía en el lado
2 - 118
l'extrémité du collier.
l'écran multifonction. Rechercher l'extrémité du collier à pince
orienté vers le côté inférieur du cadre et couper l'extrémité du col-
lier.
fourche.
gen. Kabelbinderende abschneiden.
anzeigen-Halterung befestigen. Klemmenende so positionie-
ren, dass es in Richtung unterer Rahmen zeigt und
überstehendes Kabelbinderende abschneiden.
Außenseite des Gabelrohrs verlegen.
Tagliare l'estremità dei serrafili.
trico) al supporto del display multifunzione. Posizionare l'estremità
del morsetto rivolgendola verso la parte inferiore del telaio e tagliare
l'estremità dei serrafili.
esterna della forcella anteriore.
orificio del soporte del visor multifunción por el lado interior.
Corte el extremo.
de cables) al soporte del visor multifunción. Localice el
extremo de la brida encarada hacia la parte inferior del
bastidor y corte el extremo.
exterior de la horquilla delantera.
SPEC

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr250f

Table of Contents