Yamaha WR250F(W) Owner's Service Manual page 73

Table of Contents

Advertisement

DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT
N.B.:
Le diagramme suivant illustre le sens et les conditions d'utilisa-
tion de chacune des fonctions de l'écran multifonction.
È Une pression brève sur le bouton modifie le fonctionnement dans le
sens de la flèche.
É Une pression brève sur le bouton modifie le fonctionnement dans les
deux sens de la flèche.
Ê Une pression longue sur le bouton modifie le fonctionnement dans le
sens de la flèche.
Ë Une pression longue sur le bouton modifie le fonctionnement dans
les deux sens de la flèche.
Ì Fonction de compteur
Í Fonction pouvant être exécutée que l'heure soit activée ou non.
Î Etendue de fonctionnement du compteur
FUNKTIONSDIAGRAMM
HINWEIS:
Nachfolgendes Diagramm gibt Aufschluss über den
Betrieb der Multifunktionsanzeige.
È Nach kurzem Tastendruck fließt das Diagramm in Pfeilrichtung
weiter.
É Nach kurzem Tastendruck fließt das Diagramm in beiden Pfeil-
richtungen weiter.
Ê Nach langem Tastendruck fließt das Diagramm in Pfeilrichtung
weiter.
Ë Nach langem Tastendruck fließt das Diagramm in beiden Pfeil-
richtungen weiter.
Ì Funktion
Í Funktion möglich, ob der Timer in betrieb ist oder nicht.
Î Betriebsfähigkeit des Zählers
SCHEMA FUNZIONI
NOTA:
Lo schema seguente illustra il display multifunzione eviden-
ziando le direzioni e le condizioni di funzionamento relative a
ogni funzione.
È Una pressione breve del pulsante cambia il funzionamento nella dire-
zione della freccia.
É Una pressione breve del pulsante cambia il funzionamento in
entrambe le direzioni della freccia.
Ê Una pressione prolungata del pulsante cambia il funzionamento nella
direzione della freccia.
Ë Una pressione prolungata del pulsante cambia il funzionamento in
entrambe le direzioni della freccia.
Ì Funzione contatore
Í Funzione che può essere eseguita quando il conteggio del timer è o
non è in funzione.
Î Misura entro cui il contatore può funzionare
DIAGRAMA DE FUNCIONAMIENTO
NOTA:
En el diagrama siguiente se ilustra el funcionamiento del
visor multifunción con la dirección y condiciones de utiliza-
ción de cada una de sus funciones.
È Con una pulsación corta del botón el funcionamiento cambia
en la dirección señalada por la flecha.
É Con una pulsación corta del botón el funcionamiento cambia
en las dos direcciones señaladas por la flecha.
Ê Con una pulsación larga del botón el funcionamiento cambia
en la dirección señalada por la flecha.
Ë Con una pulsación larga del botón el funcionamiento cambia
en las dos direcciones señaladas por la flecha.
Ì Función del indicador
Í Función que puede realizarse tanto si el cronómetro está
funcionando como si no lo está.
Î Límite hasta el cual el indicador puede funcionar
ECRAN MULTIFONCTION
MULTIFUNKTIONSANZEIGE
DISPLAY MULTIFUNZIONE
VISOR MULTIFUNCIÓN
1 MODE DE BASE
2 Montre
3 Totalisateur journalier
ODO → TRIP A → TRIP B → ODO
4 Compteur de vitesse (pour le Royaume-Uni)
MPH → km/h → MPH
5 MODE COURSE
6 Désactivation de la mesure
7 Démarrage manuel
8 Démarrage automatique
9 La mesure commence lorsque le véhicule se déplace
0 Chronomètre en fonctionnement
A Remise à zéro TRIP A
B Correction TRIP A
C Chronomètre pas en fonctionnement
D Remise à zéro TRIP A et chronomètre
1 NORMAL-BETRIEBSART
2 Zeituhr
3 Tageskilometerzähler
ODO → TRIP A → TRIP B → ODO
4 Tageskilometerzähler (nur U.K.)
MPH → km/h → MPH
5 RENNSPORT-BETRIEBSART
6 Timer wird bereitgestellt.
7 Manueller Start
8 Automatischer Start
9 Zähler startet beim Anfahren
0 Timer in Betrieb
A TRIP A rückstellen
B TRIP A ändern
C Timer nicht in Betrieb
D TRIP A und Timer rückstellen
1 MODALITÀ BASE
2 Orologio
3 Contachilometri parziale
ODO
TRIP A
TRIP B
4 Tachimetro (per il Regno Unito)
MPH
km/h
MPH
5 MODALITÀ CORSA
6 Messa in standby dei conteggi
7 Avvio manuale
8 Avvio automatico
9 Il conteggio inizia quando la macchina si muove
0 Timer attivo
A Azzera TRIP A
B Correggi TRIP A
C Timer disattivo
D Azzera TRIP A e timer
1 FUNCIÓN BÁSICA
2 Reloj
3 Cuentakilómetros parcial
ODO → TRIP A → TRIP B → ODO
4 Velocímetro (Reino Unido)
MPH → km/h → MPH
5 FUNCIÓN COMPETICIÓN
6 Puesta en espera del cronómetro
7 Puesta en marcha manual
8 Puesta en marcha automática
9 El cronómetro se pone en marcha cuando la máquina
comienza a moverse
0 Cronómetro en marcha
A Ponga a cero TRIP A
B Corrija TRIP A
C Cronómetro parado
D Ponga a cero TRIP A y cronómetro
1 - 48
GEN
INFO
ODO

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr250f

Table of Contents