Download Print this page

COMPANION 25387 Instruction Manual page 64

Advertisement

6
(_)
TRANSAXLE
COOLING
The fan and cooling fins of transmission should be kept clean
to assure proper cooling.
Do not attempt to clean fan or transmission while engine is
running or while the transmission is hot.
inspect cooling fan to be sure fan blades are intact and
clean.
(_
ENFRIAMIENTO
DEL TRANSEJE
Las aletas de enfdamiento y el ventilador de la transmisibn
tienen que mantenerse limpios para asegurar el enfdamiento
adecuado.
No trate de limpiar el ventilador o la transmision cuando el
motor este funcionando
o mientras la transmisibn este
caliente.
Inspect cooling fins for dirt, grass clippings
and other
matedals.
TRANSAXLE
PUMP FLUID
The transaxle was sealed at the factory and fluid mainte-
nance is not required.
Should the transaxle ever leak or
require servicing, contact your nearest authorized service
center/department.
Inspeccione el ventilador de enfdamiento para asegu-
rarse que las aspas del ventilador esten intactas y
limpias. Para impredir daSos a los sellos, no use un
rocidador de aire compresado o de alta pression para
limpiar las aletas de enfriamiento.
Inspeccione las aletas de enfriamiento pare verificar si
hay mugre, recortes de c_sped u otros materiales.
NIVEL DEL FLUIDO DE LA BOMBA DEL TRANSEJE
El trenseje ha sido sellado en la fabrica y el mantenimiento
(_
TRANSACHSEN-KOHLUNG
Das Gebl&se unde die K0hldippen des Getriebes sollten
sauber gehalten werden,
um einwandfreie
KL_hlung zu
gew&hrleisten.
Nicht versuchen, das Gebl&se oder des Getdebe zu reinigen,
solange tier Motor I&uff bzw. solange das Getrieb heir ist,
del fluido no es necesario pare la vida del transeje. En elcaso
de que el transeje se filtrese o necesitase servicio, haga el
favor de ponerse en contacto con su centro/departamento de
servicio autorizado
rods eercano.
(_
RAFFREDDAMENTOASSE-TRAZIONE
Das KL3hlgebl&seuntersuchen und sicherstellen,
dab
die Gebl&sefl0gel unbesch,_digt und sauber sind.
Die K_hldppen auf Schmutz, Schnittgut oder anderen
Unrat untemuchen.
TRANSACHSEN-PUMPENFL0SSIGKEIT
Die Transachse
wurde
vom Werk
abgedichtet
und
normalerweise sollte in Bezug auf die FI0ssigkeit keine
Wartung nbtwendig sein.
Sollte die Transachse
undicht
werden oder aus anderen
Gn3nden Wartung benStigen,
sollte die 5rliche
Vertragswerkstatt
bzw.
Vertrags-
Kundendienstabteilung aufgesucht werden.
(_
REFROIDISSEMENT
DE LA TRANSMISSION
Le ventilateur et les aUettes de refroidissement de la trans-
mission devraient _tre conservees propres pour assurer le
refroidissement correct.
II ventilatore e le alette di raffreddamento
della trasmissione
devono
essere
tenuti puliti per assicurare
il giusto
raffreddamento.
Non tentare di pulire il ventilatore o la trasmissione quando
il motors b in funzione o quando la trasmissione b calda.
ControUare il ventilatore per accertare che le lame siaoo
intatte e pulite.
Controllare Is alette di raffreddamento per verificare che
non vi siano tracce di impuritb, di erba o di altri materialL
POMPA FLUlDO - TRASMISSlONE
E TRAZlONE
ANTERIORE
La tresmissione e la trazione anteriore sono state sigillate in
fabbrica e pertanto non dchiedono operazioni di intervento
concementi i fluidi. Se la trasmissione e la trazione antedore
dovessero perdere o necessitare di intervento tecnico,
contattare ilpiu vicinocentro di assistenza tecnico autorizzato.
N'essayez pas de nettoyer le ventilateur ou la transmission
pendant que le moteur fonctionne ou pendant que la trans-
mission soit chaude.
Inspectez le ventilateur de refroidissement pour s'assurer
que les lames de ventilateur soient propres et intactes.
InspeGtez les ailettes de refroidissement pour la salete,
I'herbe couple et les autres materaux. Pour emp_cher
I'avarie aux joints d'eetanchditd,
n'utilisez pas I'air
comprime ou le pulv_dsateur & haute pmssion pour
nettoyer les ailettes de refroidissement.
FLUIDE DE LA POMPE DE LA TRANSMISSION
La transmission a dte scelle a. I'usine et I'entretien de fluids
n'est pas exigee pour la dumbilite de la transmission. Si la
transmission devrait
avoir une fuite ou demands
de la
reparation, contactez votree centre d'entretien
autodse le
plus proche.
TRANSMISSIEKOELING
De ventilator en koelribbea van de transmissie moeten
schoon gehouden worden om voore de juiste koeling te
zorgen.
Tracht niet de ventilator of de transmissie te reinigen terwijl
de motor draait of terwijl de transmissie heet is.
Controleerdekoelventilatoromuervanteovertuigendat
de bladen intact en schoon zijn.
Controleer de koelribben op vuil, gras en ander materiaal.
TRANSMISSIEPOMPVLOEISTOF
De
transmissie
is
in
de
fabriek
verzegeld
en
vloeistofonderhoud is niet nodig.
AIs de transmlssie ooit
mocht lekken of een onderhoudsbeurt nodig hebben, dient
u een bevoegd servicecentrum of -afdeling te raadplegen.
64

Advertisement

loading