Download Print this page

COMPANION 25387 Instruction Manual page 60

Advertisement

6
(_
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
(_) (1) Unterkante
des M&hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(_
(1) Fond du bord de la tondeuse
(2) €:crou de reglage du raccord de levage
_)
(1) Parte inferior de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del vddllaje de levantamiento
Q
(1) Bordo inferiore del tagliaerba
(2) Dado di regolazione
dell'articolazione
di eollevamento
(_
(1) Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
@
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground.
Distance "A"
should be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment nut
on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements after adjusting.
(_
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M&hwerk auf die h6chete Position einetellen.
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitre den Abstand
von der Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
Dar Abstand "A" sollte auf den beiden Seiten um h6chstene
6 mm (1/4') voneinander
abweichen.
Falls
eine
Einstellung
notwendig
sein
sollte,
die
EinsteUung nur auf einer Seite des Mtihwerksvomehmen.
Um
eine
Seite
des
M&hwerks
anzuheben,
die
Hubstangen-Stellmutter
auf der
jeweiligen
Seite
festziehen.
Um
eine Seite
des
M&hwerks
abzusenken,
die
Hubstangen
-Stellmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWEIS: Drei voile Umdrehungen der Stellmutter ver&ndem
die HShe des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die Abst&nde emeut pn3fen
®
@
6O
REGLAGETRANSVERSAL
Relever le carter de coupe dane sa position la plus haute.
Calculer la distance au sol _. partir des milieux des bords
exterieurs gauche et droite du carter de coupe.
La distance A dolt _tre la m_ne des deux c6tes a 6 mm
pres.
Si le reglage est necessaire, ne r_gler qu'un seul des
deux c6tes pr rapport & I'autre.
Soulever ou baisser un c6te de la tondeuse en ajustant
I'_erou de r_glage sur ce c6te.
A'rFENTION: Chaquetroistourde I'_croude rL=glage changera
a hauteur de la tondeuse environ 0,3 cm (1/8").
Reverifier la distance au sol apres le reglage.
ADJUSTE
DE LADO A LADO
Levante la segadora a su posicion mds alta.
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida
la altura desde la parte inferior del extremo de la segadora
al suelo. La distancia "A" debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesafio, haga el ajuste en un lado de la
segadora solamente.
Levante un lado de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste del vddllaje de levantamiento en ese lado.
Baje un lado de la segadora per desapretar la tuerca de
ajuste del vdfinaje de levantamiento en ese lado.
NOTA: Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajuste
cambiara la altura de la segadora en aproximadamente
(1/8").
Vuelva a revisar las medidas despu_s del adjuste.
(_
REGOLAZIONE
FIANCOA
FIANCO
Alzare il tagliaerba nella posizione pi_ alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal bordo infedore del tagliaerba al suolo. La
distanza "A" deve essere la stessa o diversa non piO di
circa 6mm (1/4 di pollice).
Sa necessado, fare la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
Per alzare un lato del tagliaerba, stdngere il dado di
regolazione dell'articolazione di sollevamento su quel
lato.
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare il dado di
regolazione delrarticolazione di sollevamento su quel
lato.
OSSERVARE:
Tre girl completi del dado di regolazione
cambiano raltezza
del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di
pollice).
Dopo aver fatto laregolazione, dcontmllam le misurazioni.
@
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimechine in de hoogste stand.
Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine de hoogte van de onderkant van de
maaimachine
tot de grond.
Afstand .`A" moet ofwel
hetzeffde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar
liggen.
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan _n
kant
van de maaimachine gebeuren.
Draai
de bijstelmoer
vaster
aan de kant van de
maaimachine die u hoger wilt instellen,
Draai
de bijstelmoer
looser aan de kant van de
maaimachine
die u lager wilt instellen.
LET OP:
Dmi slagen van de bijstelmoer veranderen de
hoogte ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw,

Advertisement

loading