Download Print this page

COMPANION 25387 Instruction Manual page 54

Advertisement

6
(_
Lame
Per avere il migliore dsultato di taglio, _ necessado che le
lame siano ben affilate. Sostituirle se usurate o danneggiate.
A tale scope utilizzare una lima o una mola.
OSSERMARE!
E' importante affilare le due estremit_l della
lama in mode uniforme per non creare disequilibri.
Rimozione Delle Lame:
SoUevare la macchina per avere accesso alle lame.
Disserrare il bullone a testa esagonale,
_a rondella
elastica e la rondella piatta che fissano la lama.
Montare una nuova lama o una lama con palettaura
postedore rivolta verso il piatte, come indicate.
ATTENZIONE:
Per assicurare un boon fissaggio centrale
della lama, _ necessado che questa combaci peffettamente
con
il mezzo.
Montare il nuovo bullone a testa esagonale, la rondella
elastica
e la rondella
piatta nell'ordine esatto, come
indicate.
Restdngere
bene il bul!one di bloocaggio
della lama
(coppia di serraggio: 27-35 if Jibs)
A'rrENZlONE:
II bullone di bloccaggio
della lama _ state
sottoposto a trattamento termico di classe 8.
_)
Cuchillas
Para alcanzar resultados mejores las cuchillas de la segadora
hayque mantenedos afilados. Sustituya las cuchillas tomidos
y estropeados. El afilado puede hacerse con lima o muela.
NOTA! ES muy importante que los dos lades de la cuchilla
sean afilados igual a in de impedir desequilibdos.
C'Mo Desmontar las cuchillas:
Eleve la segadora hasta su posici6n rods alta para poder
alcanzar las cuchillas.
Desentomille
el tomillo de cabeza de seis facetas,
la
arandela elastica (de resorte) y la arandela plana que
sujetan la cuchilla.
Monte la cuchilla nueva o afilada con el canto trasero
hacia arriba adjunto a la plataforma come indicado.
ATENClON:
Para asegurar on montae correcto el orificio
central de la cuchilla hay que ajustado a la estre a de
mandril.
Monte otra vez el tomillo de cabeza de seis facetas, la
arandela
elastica y la arandela plana en sucesion
exacta come es indicado.
Apriete establemente
el tomillo (memento de mtacion
27-35 Ft. Lbs.).
ATENCION:
El tomillo de la cuchilla es de tratamiento
terrnico-clase
8.
(_)
Messen
Veer de beste resultaten moeten de maaimessen scherp
gehouden worden.
Vervang
gebogen
of beschadigde
messen. Het slijpen kan geschieden met een viii of met een
slijpschijf.
LET OP! Het is zeer belangrijk dat beide uiteinden van het
mes even-veelworden geslepen, om onbalans te voorkomen.
Mes verwijderen
Zet de maaier in de hoogste stand om bij de messen te
kunnen.
Verwijder de zeskantbout, de veerring, en vlakke ring die
het mes op zijn plaats houden.
Monteer een nieuw of geslepen mes waarbij het sleep
(hulp) rues omhoog naar bet maaidek gericht meet zijn,
zie afbeelding.
BELANGRIJK: Om zeker te zijn van goede montage meet
bet centrumgat in het rues passen met de ster op de rnanddjn,
Bevestig de zeskantbout, veerring en vlakke dng weer in
precies dezelfde volgorde als op de afbeelding te zienis.
Haal de bouten stevig aan (aandraaimoment
27-35 ft.
Ibs.)
BELANGRIJK:
De bout van het mes is warmtebehandeld
volgens klasse 8.
54

Advertisement

loading