Download Print this page

COMPANION 25387 Instruction Manual page 48

Advertisement

6
(_
Maintenance
NOTE:
Periodic maintenance should be performed on a
regular basis in order to keep your tractor in good running
condition.
_bWARNING:
Discormect spark plug wire to prevent accidental
starting before attempting any repair, inspection, or mainte-
nance.
Before each use:
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keep tractor free of did and chaff to prevent engine
damage or overheating,
Check brake operation,
Mantenimiento
NOTA:
El mantenimiento peribdico
ha de hacerse con
regularidad a fin de mantener el tractor en buen estado.
,_
ADVERTENClA:
Antes de efectuar cualquier reparaci6n,
inspecci6n o maintenimiento, desconectar el cable de la
bujia a fin de evitar accidentes.
Antes de cada use de la mdquina:
Controlar el aceite, si es necesado lubricar los puntos de
pivotaje.
Controlar que todos los pernos, tuemas y pasadores
esten en su sitio y bien segurus.
Controlar
la bateria,
los bomes y los odficios de
ventilacion.
Recargar lentamente a 6 ampedos.
Limpiar el filtro de aim.
Mantener el tractor libra de suciedad a fin de evitar dahos
o sobrecalentamientos del motor.
Controlar el funcionamiento
del freno.
(_)
Wartung
ACHTUNG!
Der M&her sollte mgelm&Big gewartet werden,
um einen einwandfreien Betriebdes M&herszu gew&hdeisten.
_,WARNUNG!
Vor
Reparatur-,
Inspektions-
und
Wartungsarbeiten
mui3 das Z0ndkerzenkabel
entfernt
werden, um ein pl6tzliches Starten desM&hem zu verhindem.
Vor dem Gebrauch:
(_lstand
kontrollieren,
wenn
erfodedich
sind die
Zapfenstellen zu schmieren.
Kontrollieren, ob sich s&mtliche Bolzen, Muttern und
Sicherungsstifte an ihrem Platz befinden und festgezogen
sind.
Die Battedeklemmen und Entl0ffer der Batterie pr0fen.
Wenn erfordedich,
ist die Battede bei einer Stromst&rke
von 6 A langsam aufzuladen,
Luffgitter
reinigen.
Den M&her yon Schmutz und H&cksel freihalten,
um
Motorschaden
oder Uberhitzung
zu vermeiden.
Funktion der Bremsen kontrollieren.
(_
Manutenzione
OSSERVARE:
Effettuare
interventi
periodici
di
manutenzione,
per conservare
il trattore helle migliod
condizioni di esercizio.
,_
PERICOLO:
Prima di ogni inten/ento di manutenzione,
nparazione o ispezione, staccare sempre la candela per
evitare messe in mote accidentali.
Prima di ogni impiego:
Controllare rolio e lubdficare se necessado i punti di
articolazione.
Controllare che tutti i dadi, i bulloni, le viti e i pemi siano
posto.
Contmllare i poll e i punti di sfiato della batteda.
Se necessario dcaricare lentamento a sei amperes.
Pulire schermo ada.
Tenere il trattore pulito per evitare surdscaldamento del
motore e danni conseguenti.
Controllare il funzionamento
del freno.
Entretien
ATTENTION:
Le tracteur dolt _tre p_riodiquement
entretenu
afin d'obtenir un rendement efficece.
,_
DANGER:
Avant toute intervention: reparation, examen ou
mesure d'entretien, d_brancher le fil de bougie pour eviter
route mise en marche intempestive.
Avant chaque usage:
Vedfier le niveau d'huile, et lubdfier au besoin les points
d'articulation,
V_dfier que tousles dcrous, boulons et goupilles sent en
place et solidement fixes,
Verifier la battede, les poladtes et revent.
Recharger au besoin a 6 A,
Nettoyer Is grille de ventilation du moteur,
Netteyer le filtre _t air
Retirer du tracteur la poussiere et les bdndilles qui
risqueraient d'endommager le moteur ou de provoquer
un echauffement,
Verifier r_tat des freins.
_)
Onderhoud
OPMERKING:
Om uw tractor in goede conditie te houden,
moeten er regelmatig
onderhoudsbeurten
uitgevoerd
worden.
_
WAARSCHUWlNG:
Schakel altijd eerst de bougieleiding uit
veer u herstellingen, inspecties of onderhoud uitvoert. Dit om
te voorkomen dat de machine per ongeluk start.
Veer elk gebruik:
Controleer het oliepeil en smeer de draaipunten indien
nodig.
Controleer of affebouten, moeren en splitpennen op hun
plaats zitten en goed vast zitten.
Controleer de accupelen en ontluchtingsopeningen.
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
Maak het luchtscherm schoon.
Zorg dater geen vuil en kaf open in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadigd of oververhit raakt.
Controleer de werking van de remmen.
48

Advertisement

loading