Protección De La Caja De Transmisión; Relés De Sobrecarga; Método Arranque - Grundfos SRP Installation And Operating Instructions Manual

50 hz
Hide thumbs Also See for SRP:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
7.2 Protección de la caja de transmisión
La entrada de agua en la caja de transmisión está controlada por
un sensor de fugas incorporado en la caja de transmisión.
Si se necesita la función de control, el sensor de fugas debe
conectarse a un relé Grundfos, tipo ALR-20/A-Ex.
El relé ALR-20/A-Ex debe pedirse por separado.
Código: 96489569.
Aviso
Las bombas antideflagrantes deben conectarse
al relé Grundfos, tipo ALR-20/A Ex.
Clasificación: II (2)G [Ex ib] IIC
Código de producto: 96489569
El cable entre el relé y la bomba debe tener una
Nota
longitud máxima de 50 m.
Para una distancia más larga, utilizar un cable apantallado adi-
cional. Debe conectarse un indicador de alarma externo, si
existe, a las salidas de potencial libre, terminales 1 y 3 o 4, res-
pectivamente. Carga máxima: 250 V, 5 A.
Aviso
Si se prolonga el cable eléctrico que va al sensor
se deberá cumplir con la directiva ATEX así como
con las normas EN 60079-0 y EN 60079-14 para el
circuito intrínsecamente seguro.
Los terminales de conexión de los circuitos
intrínsecamente seguros y de los que no son
intrínsecamente seguros deben estar separados
y deben ser claramente distinguibles.
El operador debe asegurarse de que todo el tra-
bajo de instalación se realiza de conformidad con
las normas de aplicación.
Si el relé ALR-20/A conectado, una corriente de hasta 10 mA cir-
culará a través del sensor de fugas (terminales 21 y 22). Si el
agua penetra en el interior de la cámara de aceite, el relé dipa-
rará la señal de alarma y/o desconectará el motor.
Ver esquema de conexiones en la fig. 17 o 18, sección
7.5 Esquemas de conexiones eléctricas.
Sensor de fugas
Dos conductores (terminales 21 y 22).
Tensión máx. de funcionamiento: Aprox. 12 V.
Intensidad máx.: 1 a 10 mA.
Para ajustar la sensibilidad del relé ALR-20/A, proceder como
sigue:
1. Girar el tornillo de ajuste (pos. a) del relé hasta que se
encienda la luz testigo (pos. b).
2. Girar el tornillo de ajuste en sentido contrario hasta que se
apague la luz testigo.
3. Seguir girando el tornillo de ajuste 60 ° (en el mismo sentido
que en el punto 2).
100
2 10 4
A1 A2
Netz
Netz 230V 40-60Hz P3VA
Rel. Ue 400V le 2.5A AC15
a
5
7
Fig. 15 Ajuste del relé
2
10
4
1
A1
A2
Netz
arnold ag
A Grundfos Company
Lecksonden Relais
Netz 230V 50-60Hz P3VA
II (2)G [EEx ib] IIC
nur für den Anschluss von Arnold AG
Lecksonden Typ AL05 Ex
Schaltpunkt
ALR 20/A Ex
SEV 05 ATEX 0131
Sonde
5
7
Sensor
Fig. 16 Conexiones del relé ALR 20
No comprobar el sensor de fugas con un óhmetro
Nota
u otros instrumentos de medición. El sensor de
fugas es un componente electrónico.
7.3 Relés de sobrecarga
El motor debe estar protegido contra sobrecarga mediante un
temporizador térmico según las normativas locales. El relé debe
ajustarse a la intensidad nominal indicada en la placa de caracte-
rísticas.
En caso de arranque estrella-triángulo, el valor ajustable debe
ser I
x 0,58.
N
Incorporar disparadores electrotérmicos multipolares en los seis
cables de suministro eléctrico (U1, V1, W1 y U2, V2, W2).
7.4 Método arranque
Funcionamiento continuo
Se recomienda arranque estrella-triángulo, arrancador suave o
convertidor de frecuencia para toda la gama de potencias.
Funcionamiento intermitente
Arranque mediante arrancador suave o variador de frecuencia
para toda la gama de potencias.
1
3
Rel.
b
ALR 20/A
3
Rel.
CH - 6105 Schachen
Storung
1258

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents