Grundfos SRP Installation And Operating Instructions Manual page 138

50 hz
Hide thumbs Also See for SRP:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
3.3 Certificazione e classificazione Ex
Le pompe SRP progettate per applicazioni in ambienti potenzial-
mente esplosivi (versioni Ex) sono dotate di una targhetta di iden-
tificazione contenente i dettagli sulla certificazione.
La figura 3 mostra la targhetta di una pompa antideflagrante tipo
SRP.
1 2
3
4
SEV 06ATEX 0110 X
Type
22
P.c.
ø
21
T
Model
Pol
20
P
/P
kW
I
19
1
2
N
Cos.
18
Ex
II 2G
1258
See MANUAL!
17
16
15
14
Targhetta di identificazione della versione Ex
Fig. 3
Pos.
Descrizione
1
Designazione modello
2
Codice di produzione
3
Diametro girante
4
Gamma di temperatura del liquido
5
Codice prodotto
6
Grado di protezione IEC
7
Numero di serie
8
Classe di isolamento
9
Tensione nominale
10
Velocità nominale (girante)
11
Peso
12
Temperatura di risposta nominale (NRT)
13
Corrente di avviamento
14
Frequenza
15
Numero di poli
16
Corrente nominale
17
Categoria ATEX
18
Classe di omologazione ATEX
19
Fattore di potenza
20
Potenza motore P
/P
1
21
Modello
22
Max. profondità di installazione
Legenda dei dettagli di certificazione
Ex
Motore antideflagrante conforme alla norma europea
Aumentata sicurezza, in accordo alla norma
e
EN 60079-7
c
Sicurezza costruttiva conforme alla norma EN 13463-5
Protezione contro l'immersione in liquidi a norma
k
EN 13463-8
ib
Sicurezza intrinseca conforme alla norma EN 60079-7
Progettata per applicazioni in ambienti potenzialmente
II
esplosivi, ad esclusione delle miniere
T2
Max. temperatura superficiale del motore è 300 °C
T3
Max. temperatura superficiale del motore: 200 °C
T4
La max. temperatura superficiale del motore è 135 °C
138
5 6
7
96257016
Prod. No.
mm
No.
8
°C
IP
Insul. class:
9
V
Hz
10
A
I
A n
/min
Start
N
Weight
kg
11
NAT130°C
CH-6105 Schachen
13
12
2
Chiave dettagli di certificazione ALR-20/A Ex, II (2) G [Ex ib]
IIC
II
Gruppo apparecchiature non per uso in miniera
Dispositivo situato in un'area non pericolosa (apparato
(2)
elettrico associato conforme a EN 60079-11)
G
Per atmosfera di gas
Circuiti a sicurezza intrinseca che possono essere col-
[Ex ib]
legati ad apparecchiature di categoria 2
IIC
Gas gruppo IIC (idrogeno)
4. Sicurezza
4.1 Norme di sicurezza generali
Avvertimento
Prima di iniziare il lavoro sulla pompa, assicu-
rarsi che i fusibili siano stati rimossi o che l'ali-
mentazione elettrica sia stata disinserita. Assicu-
rarsi che l'alimentazione elettrica non possa
essere accidentalmente ripristinata.
Avvertimento
Attenersi alle presenti norme di sicurezza e alle
istruzioni contenute nelle singole sezioni per il
trasporto, lo stoccaggio, la movimentazione e
l'uso della pompa.
La pompa deve essere installata, collegata,
avviata e manutenuta da personale qualificato.
Prestare attenzione alle parti rotanti.
Assicurarsi che le persone non possano acciden-
talmente cadere nel serbatoio, ad es. installando
un coperchio o una ringhiera.
4.2 Versioni a prova di esplosione
Avvertimento
Quando si utilizzano pompe a prova di esplo-
sione, è necessario osservare le seguenti norme
di sicurezza.
Collegamento equipotenziale
Le versioni antideflagranti della SRP devono essere messe a
terra per mezzo di un cavo di rame di almeno 4 mm² di sezione,
per mezzo dei morsetti di collegamento equipotenziale posti sul
retro del motore.
Il cavo deve essere fissato in modo da non interferire con l'elica
durante il funzionamento.
Sensore di infiltrazione
Insieme al relè Grundfos, tipo ALR-20/A Ex, il sensore di infiltra-
zione costituisce la base dell'omologazione Ex. Il relè, quindi,
deve sempre essere installato in combinazione con le pompe
SRP antideflagranti. Il relè deve essere ordinato separatamente.
Codice prodotto: 96489569.
Poichè il sensore di infiltrazione è intrinsecamente sicuro, essso
deve essere collegato tramite i conduttori blu.
Monitoraggio temperatura
La temperatura del motore deve essere sempre monitorata
mediante i sensori PTC incorporati. Il relè associato deve essere
certificato per tale uso.
Cavo di alimentazione
Il cavo installato in fabbrica non deve essere accorciato.
Convertitore di frequenza
La pompa è progettata per un funzionamento con convertitore di
frequenza fra 30 e 50 Hz. Il convertitore di frequenza Danfoss,
tipo FC 300, può essere utilizzato. Contattare Grundfos per ulte-
riori informazioni relative alla dimensione e alle impostazioni dei
parametri.
I convertitori di frequenza possono essere utilizzati se la relativa
classificazione Ex è superiore rispetto alle pompe di ricircolo e se
installati in modo conforme alle norme Ex.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents