Grundfos SRP Installation And Operating Instructions Manual page 28

50 hz
Hide thumbs Also See for SRP:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
7.1 Motorová ochrana
Čerpadla jsou vybavena těmito typy motorové ochrany:
Standardní čerpadla SRP obsahují tři bimetalové termospínače
PTO (PTO = Protection Thermique á Ouverture). Viz obr. 17.
Čerpadla v nevýbušném provedení obsahují tři snímače PTC
(snímače teploty) v souladu s normou DIN 44 081. Viz obr. 18.
Funkce termospínačů
Motor chrání proti přehřívání tři termospínače zapojené do série a
umístěné vždy jeden v každém vinutí.
Jakmile je dosaženo maximální teploty vinutí, termospínač
přeruší obvod a motor se zastaví.
Jakmile se vinutí ochladí na normální teplotu, termospínač sepne
obvod a motor může znovu naběhnout do provozu. V tomto
případě je nutný ruční restart motoru.
Viz schéma zapojení na obr. 17, část 7.5 Schémata zapojení.
Termospínače (F6)
Dva vodiče (svorky 11 a 12).
Maximální provozní napětí spínače: 250 V.
Maximální spínací proud: 2,5 A při cos φ = 1.
Vypínací teplota: 150 °C.
Funkce PTC snímačů
Motor chrání proti přehřívání tři termospínače zapojené do série a
umístěné vždy jeden v každém vinutí. Jestliže se motor přehřeje,
zastaví se. V takovém případě není možný automatický restart.
Zde je zapotřebí termistorová spouštěcí jednotka s blokováním
spínání v řídícím obvodu stykače motoru.
Viz schéma zapojení na obr. 18, část 7.5 Schémata zapojení.
ϑ1, ϑ2, ϑ3: Snímače PTC:
Dva vodiče (svorky 31 a 32).
Maximální napětí na svorkách: U
Odpor mezi svorkami 31 a 32:
- při pokojové teplotě R = 150 až 750 Ω.
- při vypínací teplotě (130 °C) R ≥ 4000 Ω.
Při zkoušce přenosové kapacity na svorkách 31 a
32 nesmí zkušební napětí přesáhnout 2,5 V (AC/
Pokyn
DC).
Při zkoušce používejte ohmmetr.
Varování
Čerpadla v nevýbušném provedení musejí být
chráněna proti působení příliš vysokých teplot
snímači PTC. Tyto snímače musí být připojeny ke
vhodnému měniči signálu.
28
= 2,5 V (AC/DC).
max.
7.2 Ochrana převodovky
Průnik vody do převodovky je monitorován snímačem přítomnosti
vody v oleji, který je standardně vestavěn do převodovky.
Pokud je tato monitorovací funkce požadována, musí být
uvedený snímač průsaku připojen k relé Grundfos ALR-20/A-Ex.
Relé ALR-20/A-Ex se dodává na zvláštní objednávku.
Objednací číslo: 96489569.
Varování
Čerpadla v nevýbušném provedení musejí být
připojena k relé Grundfos typu ALR-20/A Ex.
Klasifikace: II (2)G [Ex ib] IIC
Objednací číslo: 96489569
Maximální délka kabelu mezi relé a čerpadly musí
Pokyn
být max. 50 metrů.
Při delších vzdálenostech použijte přídavný stíněný kabel.
Externí indikátor, pokud existuje, musí být připojen k
bezpotenciálovým výstupům, svorky 1 a 3 nebo 4. Maximální
zatížení: 250 V, 5 A.
Varování
Pokud je napájecí kabel ke snímači prodloužen, v
souladu se směrnicí ATEX, stejně jako
EN 60079-0 a EN 60079-14 normy pro jiskrově
bezpečný obvod.
Připojení na svorkách pro obvody bezpečné pro
ztížené podmínky a obvody, které tuto
bezpečnost nevykazují, musejí být jednoznačně
identifikovatelná.
Provozovatel musí zajistit, aby veškeré instalační
práce byly provedeny v souladu s příslušnými
normami.
Po připojení relé ALR-20/A bude v případě vniknutí vody do
olejové komory protékat snímačem průsaku proud max. 10 mA
(svorky 21 a 22). Jestliže voda pronikne do olejové komory, relé
spustí alarmový signál a/nebo vypne motor.
Viz schéma zapojení na obr. 17 nebo 18 , odst. 7.5 Schémata
zapojení.
Snímač průsaku
Dva vodiče (svorky 21 a 22).
Maximální provozní napětí: Přibližně 12 V.
Maximální proud: 1 až 10 mA.
Při nastavování citlivosti relé ALR-20/A postupujte takto:
1. Seřizovacím šroubem (pol. a) na relé otáčejte až do okamžiku,
kdy se rozsvítí signálka (pol. b).
2. Nyní otáčejte stavěcím šroubem opačným směrem tak dlouho,
až signálka zhasne.
3. Šroubem otočte ještě o 60 ° (ve stejném směru jako v bodě 2).

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents