Download Print this page

Black & Decker KW900E Manual

Hide thumbs

Advertisement

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Black & Decker KW900E

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Čeština Magyar Polski Slovenčina Русский язык 49 Українська Türkçe...
  • Page 2 3 mm 17 15 14...
  • Page 6: English

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use Your Black & Decker router has been designed common sense when operating a power for routing wood and wood products. This tool is tool. Do not use a power tool while you are intended for consumer use only.
  • Page 7 ENGLISH d. Store idle power tools out of the reach • Dispose of dust particles and any other debris of children and do not allow persons safely. unfamiliar with the power tool or these • Always wear a dust mask. instructions to operate the power tool.
  • Page 8 ENGLISH • Insert the bars (14) into the router base as • Plunge the router down until the router bit shown. touches the workpiece. • Set the edge guide to the required distance. • Push the plunge lock lever (4) down. •...
  • Page 9 ENGLISH • Move the batten until it is in the correct position • You can use the tool without a guide (fi g. N). to guide the tool. This is useful for signwriting and creative work. • Securely clamp the batten to the workpiece. Only make shallow cuts.
  • Page 10 • The product has been subjected to misuse or Internet at: www.2helpU.com neglect; Technical data • The product has sustained damage through KW900E foreign objects, substances or accidents; Voltage • Repairs have been attempted by persons Power input 1,200 other than authorised repair agents or Black &...
  • Page 11: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Ihre Black & Decker Handoberfräse wurde zum e. Wenn Sie mit einem Gerät im Fräsen von Holz und Holzprodukten entwickelt. Freien arbeiten, verwenden Sie nur Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz Verlängerungskabel, die auch für den vorgesehen.
  • Page 12 DEUTSCH g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen 5. Service vorhanden sind, vergewissern Sie sich, a. Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifi ziertem daß diese angeschlossen sind und richtig Fachpersonal und nur mit Original- verwendet werden. Das Verwenden dieser Ersatzteilen reparieren. Damit wird Einrichtungen verringert Gefährdungen durch gewährleistet, daß...
  • Page 13 DEUTSCH dem Typenschild des Geräts angegebenen • Schließen Sie den Staubsaugerschlauch (18) Spannung entspricht. am Adapter (11) an. Merkmale Anbringen der Schablonenführung (Abb. D) 1. Ein-/Aus-Schalter • Bringen Sie die Schablonenführung (19) am 2. Einschaltsperre Fuß der Handoberfräse an, wobei der Flansch 3.
  • Page 14 DEUTSCH • Tauchen Sie die Handoberfräse ein, bis der Einstellen der Geschwindigkeit Fräser das Werkstück berührt. • Stellen Sie den Geschwindigkeitsvorwahlknopf • Drücken Sie den Sicherungshebel (4) nach (3) auf die gewünschte Geschwindigkeit ein. unten. Verwenden Sie bei Fräsern mit einem kleinen •...
  • Page 15 DEUTSCH Verwendung des Kopierfolgers (Abb. G) Beschreibung Anwendung Der Kopierfolger hilft dabei, eine gleichbleibende Schwalben- Schnittdistanz entlang der Kante von Werkstücken schwanzfräser (9) Schwalbenschwanzverbindungen mit unregelmäßigen Formen aufrechtzuerhalten. Fasenfräser (10) Abschrägen von Kanten • Setzen Sie die Handoberfräse mit der Wartung gewünschten Entfernung von der zu Ihr Gerät wurde für eine lange Lebensdauer und...
  • Page 16 Sie gilt in sämtlichen www.2helpU.com Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA. Technische Daten KW900E Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an Spannung einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- Leistungsaufnahme 1.200...
  • Page 17: Français

    FRANÇAIS Utilisation prévue prévues, notamment pour porter l’outil, l’accrocher voire le débrancher de la prise Votre fraiseuse Black & Decker a été conçue pour de courant. Maintenez le câble éloigné des fraiser le bois et les produits en bois. Cet outil sources de chaleur, des parties grasses, a été...
  • Page 18 FRANÇAIS utilisés, vérifi ez qu’ils sont correctement 5. Réparations raccordés et utilisés. L’utilisation de a. Faites réparer votre outil électroportatif tels dispositifs réduit les dangers dus aux uniquement par du personnel qualifi é et poussières. seulement avec des pièces de rechange d’origine.
  • Page 19 FRANÇAIS Caractéristiques • Insérez les deux vis longues (20) du bas dans les trous placés dans le guide de gabarit et 1. Interrupteur marche/arrêt dans les trous de la base. 2. Bouton de blocage • Placez un écrou sur chacune de ces vis et 3.
  • Page 20 FRANÇAIS • Un réglage fi n est possible avec le bouton de • Placez-la sur la position qui convient pour réglage (30). guider l’outil. • Tirez sur le levier de blocage de plongée (4) • Attachez solidement la latte sur la pièce et laissez la fraiseuse revenir sur sa position à...
  • Page 21 Internet à l’adresse suivante : www.2helpU. Entretien Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant Caractéristiques techniques longtemps avec un minimum d’entretien. Un KW900E fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un Tension nettoyage régulier et d’un entretien approprié de Puissance absorbée 1.200...
  • Page 22 Déclaration de conformité CE contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi KW900E trouver une liste des réparateurs agréés de Black Black & Decker déclare que ces produits sont & Decker et de plus amples détails sur notre conformes à...
  • Page 23: Čeština

    ČEŠTINA Použití hran a pohyblivých dílů. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým Vaše frézka na obrysové frézování Black & Decker proudem. je určena k frézování dřeva a dřevěných výrobků. e. Pokud s nářadím pracujete ve venkovním Tento výrobek je určen pouze pro spotřebitelské prostředí, používejte prodlužovací...
  • Page 24 ČEŠTINA správného typu nářadí bude práce provedena • Nepoužívejte nářadí v převrácené poloze. lépe a bezpečněji. • Nepokoušejte se používat nářadí b. Pokud nelze hlavní vypínač nářadí zapnout ve stacionárním režimu. a vypnout, s nářadím nepracujte. Jakékoliv • Věnujte zvláštní opatrnost při obrábění nářadí...
  • Page 25 ČEŠTINA • Podržte tlačítko zámku hřídele (5) stisknuté • K horní straně krajového vodítka připevněte a otočte hřídelí tak, aby zámek hřídele zcela pomocí dvou dodaných šroubů s maticemi zaskočil. vzpěru tvaru ‘L’ (24). • Dodaným klíčem povolte matici upínacího •...
  • Page 26 ČEŠTINA • Po zapnutí frézku spusťte dolů a proveďte • Nyní je možné posouvat frézku po obrobku tak, požadovaný řez. aby byl vyfrézován kruh. Nastavení otočného hloubkového dorazu Použití kopírovacího dílu (obr. G) (obr. K) Kopírovací díl napomáhá při frézování udržovat Po natočení...
  • Page 27 ČEŠTINA Popis Použití Technické údaje Rybinová násada (9) Vytváření rybinových spojů KW900E Zkosená násada (10) Vytváření zkosených hran Napájecí napětí Příkon 1 200 Údržba Otáčky naprázdno 8 000 - 27 000 Vaše nářadí bylo zkonstruováno tak, aby pracovalo Rozměr upínacího pouzdra 5/16"...
  • Page 28 ČEŠTINA • Do přístroje nebylo zasahováno nepovo- Politika služby zákazníkům lanou osobou. Osoby povolané tvoří Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem je personál pověřených servisních středisek náš nejvyšší cíl. Black&Decker, která jsou autorizována k provádění záručních oprav. Kdykoli budete potřebovat radu či pomoc, obraťte se s důvěrou na nejbližší...
  • Page 29: Magyar

    MAGYAR Rendeltetésszerű használat hűtőszekrények). Viseljen gumitalpú cipőt. Extrém munkakörülmények között (pl.: magas Szívből gratulálunk új Black & Decker páratartalom, fémpor keletkezése esetén) az Felsőmarójához. Ezt a készüléket fa, és elektromos biztonság növelhető egy leválasztó fatermékek marására terveztük. A felsőmaró transzformátor vagy hibaáram-védelmi iparszerű...
  • Page 30 MAGYAR hogy a szerelőszerszámot (kulcsot) használata veszélyes lehet nem képzett eltávolította-e a készülékből. felhasználó esetén. e. Álljon biztonságosan. Kerülje a rendellenes e. Ellenőrizze a készülék állapotát. Használat testtartást, és egyensúlyát soha ne előtt mindig ellenőrizze a készüléket és veszítse el munkavégzés közben. Így a hálózati kábelt.
  • Page 31 MAGYAR adatokban megadott maximális átmérő. Marószár befogása (A ábra) • Ne használja a gépet fordított, fejjel lefelé • Távolítsa el a forgács elterelőt (8). munkahelyzetben. • Tartsa lenyomva a tengelyrögzítőt (5), és • Ne próbálkozzon a készülék állványosításával. forgassa a tengelyt addig, amíg a tengely •...
  • Page 32 MAGYAR • Szerelje fel az ’L’ sínt (24) az élvezető felső • Távolítsa el a fadarabot. oldalára a vele szállított két csavarral és • Húzza felfelé a süllyesztés rögzítő kart (4) és anyával. hagyja a készüléket az eredeti helyzetébe • Állítsa be az ’L’ sínen lévő forgófeltétet (25) visszaállni.
  • Page 33 MAGYAR • Állítsa be a kör rádiuszát az élvezető Megnevezés Felhasználás rudazatával. Félgömbmaró (5) Hornyolás, gravírozás és • A maró ekkor a munkadarab körül mozgatható dekoratív élformák készítésére a kör kimarásához. Holkehl maró (6) Dekoratív élformák készítésére Profi lmaró (7) Dekoratív élformák készítésére A másolóvezető...
  • Page 34 Internet oldalon is felvilágosítást a szakszerűtlen kezelésbõl eredtek. kaphat: www.2helpU.com. • Azok a hibák, amelyek a kezelési útmutató be nem tartásából eredtek. Műszaki adatok KW900E Kizárólag csak eredeti Black & Decker Feszültség tartozékok és alkatrészek alkalmazhatók. Felvett teljesítmény 1.200 Ellenkező...
  • Page 35 MAGYAR BLACK&DECKER A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál GARANCIÁLIS FELTÉTELEK érvényesítheti. • Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black&Decker készülék részével, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta megvásárlásához.
  • Page 36: Polski

    POLSKI Przeznaczenie zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Opisywana frezarka górnowrzecionowa Black d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający. & Decker przeznaczona jest do frezowania Nie podnoś, nie ciągnij i nie wyciągaj z w drewnie i produktach drzewnych. Narzędzie gniazda wtyczki, poprzez ciągnięcie za przeznaczone jest tylko do użytku amatorskiego.
  • Page 37 POLSKI Umożliwia to lepszą kontrolę nad pracą Wiele wypadków spowodowanych jest przez urządzenia w nagłych sytuacjach. niedostateczną konserwację elektronarzędzi. f. Załóż odpowiedni strój. Nie zakładaj luźnych f. Dbaj o czystość narzędzi i ostrość ubrań i biżuterii. Nie dopuszczaj włosów, elementów tnących. Zadbane narzędzia ubrania i rękawic do kontaktu z częściami tnące, z ostrymi krawędziami tnącymi, rzadziej wirującymi.
  • Page 38 POLSKI • Opisywane urządzenie nie może być • Zamocować pręty (14) do prowadnicy (15) przy samodzielnie użytkowane przez osoby zbyt użyciu dwóch dołączonych śrub (16). młode lub niewystarczająco silne. Nie wolno • Wsunąć pręty (14) w stopę frezarki, jak pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. pokazano na rysunku.
  • Page 39 POLSKI Ustawianie głębokości cięcia przy użyciu skali Regulacja prędkości (Rys. I) • Ustawić gałkę regulacji prędkości (3) • Zamontować frez postępując zgodnie w wymaganej pozycji. Wysokie prędkości z powyższą instrukcją. ustawia się dla frezów o małej średnicy. Niskie • Odkręcić śrubę mocującą (28). prędkości ustawia się...
  • Page 40 POLSKI • Ustawić pręty prowadnicy równoległej tak, aby cieszyć się właściwą pracą urządzenia, należy kółko dotykało obrabianego elementu. odpowiednio z nim postępować i regularnie je czyścić. Włączanie i wyłączanie Uwaga! Przed wykonywaniem jakichkolwiek Włączanie czynności konserwacyjnych wyłączyć narzędzie • Trzymając wciśniętą blokadę wyłącznika (2) i wyjąć...
  • Page 41 Maksymalna średnica frezu Maksymalna głębokość cięcia mm Waga Deklaracja zgodności UE Firma Black&Decker oświadcza, że frezarka KW900E spełnia normy: 98/37/EC, 89/336/EEC, EN 55014, EN 60745, EN 61000 (ciśnienie akustyczne) 95 dB(A), L (moc akustyczna) 106 dB(A), wibracje działające na ręce/ramiona 3.09 m/s (wahanie ciśnienia akustycznego) 3 dB(A),...
  • Page 42 POLSKI Black&Decker 8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o niegorszych para- Warunki gwarancji: metrach. Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploata cyjnymi opisanymi 9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwaran cyjnego w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest objęte wyposażenie takie, jak: szczotki, tarcze decyzją...
  • Page 43: Slovenčina

    SLOVENČINA Použitie oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých častí. Poškodené alebo spletené káble zvyšujú riziko Vaša vrchná frézka Black & Decker je určená na úrazu elektrickým prúdom. frézovanie dreva a drevených výrobkov. Tento e. Pokiaľ s náradím pracujete vo vonkajšom výrobok je určený len na spotrebiteľské použitie. prostredí, používajte predlžovací...
  • Page 44 SLOVENČINA 4. Použitie elektrického náradia a jeho údržba • Používejte násady vhodné i pre chod náradia a. Na náradie príliš netlačte. Používajte naprázdno. správny typ náradia pre vašu prácu. Pri • Nikdy nepoužívajte frézy s väčším priemerom, použití správneho typu náradia bude práca než...
  • Page 45 SLOVENČINA Upevnenie násady (obr. A) podperu v tvare ‘L’ (24). • Odstráňte odfukovač pilín (8). Pomocou krídlovej skrutky (26) nastavte otočný • • Podržte aretačné tlačidlo (5) stlačené a otočte záves (25) na podpere. hriadeľom tak, aby zámok hriadeľa celkom Použitie zaskočil.
  • Page 46 SLOVENČINA Nastavenie otočného hĺbkového dorazu (obr. K) • Teraz je možné posúvať frézku po obrobku tak, Po natočení otočného hĺbkového dorazu do aby bol vyfrézovaný kruh. požadovanej polohy môžete previesť jemné Použitie kopírovacieho dielu (obr. G) doladenie zvoleného hĺbkového dorazu. Pokiaľ Kopírovací...
  • Page 47 ďalšie informácie na internetovej adrese: násada (8) Vytváranie zaoblených hrán www.2helpU.com Rybinová násada (9) Vytváranie rybinových spojov Technické údaje Skosená násada (10) Vytváranie skosených hrán KW900E Údržba Napätie Vaše náradie bolo skonštruované tak, aby Príkon 1 200 pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi nárokmi Otáčky naprázdno...
  • Page 48 SLOVENČINA Politika služieb zákazníkom Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúče, Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je hobľovacie nože, brúsne kotúče, pílové listy, náš najvyšší cieľ. brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja poškodené opotrebovaním. Kedykoľvek budete potrebovať...
  • Page 49: Русский Язык

    РУССКИЙ ЯЗЫК Область применения уменьшает риск поражения электрическим током. Ваш фрезер Black & Decker предназначен b. При подключенном к штепсельной для фрезерования древесных материалов и розетке электроинструменте, избегайте изделий из дерева. Данный электроинструмент контактов частей тела с заземленными не предназначен для профессионального объектами...
  • Page 50 РУССКИЙ ЯЗЫК b. Используйте индивидуальную защиту. только по назначению, указанному Работайте всегда в защитной маске в данном руководстве по эксплуатации. (защитных очках). Использование Электроинструмент работает надежно в зависимости от условий эксплуатации и безопасно только при соблюдении электроинструмента таких средств параметров, указанных в его технических защиты, как...
  • Page 51 РУССКИЙ ЯЗЫК приведенные в его технических - Аккуратно, не причиняя вреда окружающим характеристиках параметры. людям и природе, утилизируйте пыль Использование электроинструмента в других и другие отходы, образующиеся при целях может привести к нежелательным фрезеровании. последствиям. • Работайте всегда в пылезащитной маске (респираторе).
  • Page 52 РУССКИЙ ЯЗЫК • Установите хвостовик фрезы (13) в цанговый Установка роликового копира (Рис. G) патрон (6). Убедитесь, что хвостовик • Установите параллельную направляющую выступает из цангового патрона минимум на на фрезер, как показано на рисунке B, но 3 мм, как показано на рисунке. в...
  • Page 53 РУССКИЙ ЯЗЫК Регулирование глубины фрезерования • Положите рейку на обрабатываемую с помощью деревянного бруска (Рис. J) заготовку. • Установите фрезу и направьте ее вниз, как • Двигая рейку, установите ее на позицию, описано выше. необходимую для направления фрезера. • Поднимите шток глубиномера (9) вверх. •...
  • Page 54 у Вас электроинструмент с гарантией прямоугольная его уничтожения безопасным для фреза (1) Пазы, фальцы окружающей среды способом. Подрезная фреза (2) Обработка многослойной Технические характеристики древесины и древесины KW900E твердых пород, Напряжение электросети высокоточные (переменный ток) В~ копировально-профильные Потребляемая мощность Вт 1200 работы...
  • Page 55 РУССКИЙ ЯЗЫК Декларация соответствия EC KW900E Black&Decker заявляет о том, что данный электрический инструмент разработан в полном соответствии со стандартами: 98/37/EC, 89/336/ EEC, EN 55014, EN 60745, EN 61000. (звуковое давление) 95 дБ, L (акустическая мощность) 106 дБ, измеренная вибрация на...
  • Page 56 РУССКИЙ ЯЗЫК БЛЭК ЭНД ДЕККЕР 6.1.3. Использования изделия в профессио нальных целях и объёмах, в коммерческих целях. гарантийные условия 6.1.4. Применения изделия не по назна чению. 6.1.5. Стихийного бедствия. Уважаемый покупатель! 6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких Поздравляем...
  • Page 57: Українська

    УКРАЇНСЬКА Область застосування в електричний інструмент, підвищує ризик ураження електричним струмом. Ваш фрезерний станок виробництва компанії d. Не використовуйте кабель інструменту Black & Decker розроблений для фрезування не за призначенням. Ніколи не деревини та виробів з деревини. Цей використовуйте кабель інструменту для інструмент...
  • Page 58 УКРАЇНСЬКА e. Не перенапружуйтесь. Завжди e. Технічне обслуговування електричних підтримуйте правильну постановку інструментів. Перевіряйте на відсутність та рівновагу. Це дозволяє тримати неспівпадання або заїдання рухомих електричний інструмент під кращим деталей, ушкоджених частин та інших контролем в несподіваних ситуаціях. умов, що можуть впливати на роботу f.
  • Page 59 УКРАЇНСЬКА • Будьте особливо уважні при фрезуванні плит Встановлення фрези (рис. A) ДВП або поверхонь, покритих свинцевою • Зніміть стружковідбивач (8). фарбою: • Тримайте натиснутою кнопку блокування • Використовуйте протипиловий респіратор, шпинделя (5) та поверніть шпиндель, доки призначений спеціально для захисту від блокуючий...
  • Page 60 УКРАЇНСЬКА за допомогою гвинтів (23), що входять Налаштування глибини зрізу, використовуючи в комплект поставки. шматок дерева (рис. J) • Встановіть фрезу та опустіть фрезерний Встановлення копіювального пристрою станок, як описано вище. (рис. G) • Потягніть вгору стопорну планку глибини (9). •...
  • Page 61 УКРАЇНСЬКА Використання спрямовувача шаблону (рис. D) (рис. M). При роботі на внутрішньому краї Спрямовувач шаблону можна використовувати переміщуйте інструмент за годинниковою для вирізання фігури по шаблону, наприклад, стрілкою . літери. • Використовуйте фрези з інструментальної • Надійно прикріпіть шаблон до деталі за сталі...
  • Page 62 УКРАЇНСЬКА Захист навколишнього середовища Заява про відповідність ЄС KW900E Цей виріб не має викидатися на смітник Компанія Black & Decker заявляє, що ці із звичайним побутовим сміттям. продукти відповідають наступним вимогам: 98/37/EC, 89/336/EEC, EN 55014, EN 60745, Якщо якось Ви вирішите, що ваш виріб фірми...
  • Page 63 УКРАЇНСЬКА БЛЕК ЕНД ДЕККЕР 6.1.6. Несприятливому атмосферному та інших зовнішніх впливах на виріб, таких як дощ, гарантійні умови сніг, підвищена вологість, нагрів, агресивні середовища, невідповідність параметрів Шановний покупець! електромережі параметрам, вказаним на інструменті. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу 6.1.7. Використання аксесуарів, витратних матеріалів компанії...
  • Page 64: Türkçe

    TÜRKÇE Kullanım Amacı uygun bir uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanıma uygun bir kablonun Black & Decker frezeniz ahşap ve ahşap ürünlerini kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır. frezelemek için tasarlanmıştır. Hafi f hizmet ve hobi kullanımı içindir. 3. Kişisel güvenlik Genel güvenlik kuralları...
  • Page 65 TÜRKÇE c. Herhangi bir ayarlama yapmadan, aksesuar maskesi kullanın ve çalışma alanına giren veya değiştirmeden veya elektrikli aleti saklamak bu alanda bulunan kişilerin de korunduğundan üzere kaldırmadan önce elektrik şebekesiyle emin olun. olan bağlantısını kesin. Bu tür önleyici • Çocukların veya gebe kadınların çalışma güvenlik tedbirleri elektrikli aletin istem dışı...
  • Page 66 TÜRKÇE • Mil kilitleme düğmesini (5) basılı tutun ve kovan derinliği aşağıda açıklandığı gibi iki farklı şekilde somununu (12) verilen somun anahtarını ayarlanabilir. kullanarak sabitletin. Kesim derinliğinin ölçek kullanılarak ayarlanması Uç siperliğinin takılması (Şekil B) (Şekil I) Uç siperliği, aleti bir kenara paralel olarak •...
  • Page 67 TÜRKÇE Hızın ayarlanması • Emniyet kilidini bırakın. • Hız kontrol düğmesini (3) gerekli hız değerine Kapatılması getirin. Küçük çaplı freze uçları için yüksek bir • Açma/kapama düğmesini bırakın. hız kullanın. Büyük çaplı freze uçları için düşük Uyarı! Aleti daima iki elinizle tutarak çalıştırın. bir hız kullanın.
  • Page 68 TÜRKÇE Çevrenin korunması AT uygunluk beyanatı KW900E Ayrı olarak atın. Bu ürün, normal evsel Black & Decker, bu ürünlerin aşağıda belirtilen atıklarla birlikte atılmamalıdır. yönergelere uygun olduğunu teyit eder: 98/37/EC, 89/336/EEC, EN 55014, EN 60745, EN 61000 Black & Decker ürününüzün değiştirilmesi gerektiğini düşünmeniz veya artık kullanılamaz...
  • Page 69 TÜRKÇE İl Servis Adı Adres Telefon Adana Pay Elektrik Kızılay Cad. M.Görgün Pasajı No.30 0322 351 12 95 Adapazarı Ferik Elektrik C.Meydanı C.Cevher Sk.No.5 0264 272 62 28 Afyon Emekiş Bobinaj Dumlupınar Mah Menderes Cad. No.2 0272 212 11 32 Amasya Teknik Bobinaj Beyazıt Paşa Mah.
  • Page 70 KW900E 56 57 54 35 56 75 E14524 WWW.2helpU.com 16 - 08 - 05...
  • Page 72 493611-00 www.blackanddecker.com...

This manual is also suitable for:

24843