Black & Decker KW900E User Instructions

Black & Decker KW900E User Instructions

Hide thumbs Also See for KW900E:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
5
6
8
7
4
3
11
1
2
10
6
9
11
17
23
34
40
46
51
56
61
66
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker KW900E

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 29 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi...
  • Page 2 3 mm 17 15 14...
  • Page 6: English

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety Your Black & Decker router has been designed for routing a. Stay alert, watch what you are doing and use common wood and wood products. This tool is intended for consumer sense when operating a power tool. Do not use a use only.
  • Page 7 ENGLISH Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained 5. Spindle lock button cutting tools with sharp cutting edges are less likely to 6. Collet bind and are easier to control. 7. Revolver depth stop g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., 8.
  • Page 8 ENGLISH Fit the centring pin (22) to the workpiece side of the edge Adjusting the revolver depth stop (fig. K) guide with the screw (23) provided. After turning the revolver depth stop to the desired setting, you can fine-adjust the depth stop to be used. If you want to Fitting the copy follower (fig.
  • Page 9: Protecting The Environment

    Your tool has been designed to operate over a long period of Technical data time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. KW900E Warning! Before performing any maintenance, switch off and Voltage unplug the tool.
  • Page 10: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH EC declaration of conformity KW900E Black & Decker declares that these products conform to: 98/37/EC, 89/336/EEC, EN 55014, EN 60745, EN 61000 (sound pressure) 95 dB(A), L (acoustic power) 106 dB(A), hand/arm weighted vibration 3.09 m/s (sound pressure uncertainty) 3 dB(A),...
  • Page 11: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung 3. Sicherheit von Personen Ihre Black & Decker Handoberfräse wurde zum Fräsen von a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie Holz und Holzprodukten entwickelt. tun, und gehen Sie vernünftig mit einem Gerät um. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluß...
  • Page 12 DEUTSCH d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Verhindern Sie, daß Kinder oder Schwangere den Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte Arbeitsplatz betreten. nicht von Personen benutzen, die damit nicht Essen, trinken und rauchen Sie nicht am Arbeitsplatz. vertraut sind oder diese Anweisungen nicht Entsorgen Sie Staubteilchen und andere Schleifabfälle gelesen haben.
  • Page 13 DEUTSCH Anbringen der Kantenführungsschiene (Abb. B) Führen Sie das Kabel sorgfältig, damit Sie es nicht Die Kantenführungsschiene unterstützt dabei, das Gerät versehentlich durchschneiden. parallel zu einer Kante zu führen. Bringen Sie die Stangen (14) unter Verwendung der Einstellen der Frästiefe (Abb. H, I & J) beiden mitgelieferten Schrauben (16) an der Die Frästiefe ist der Abstand X zwischen der Kantenführungsschiene (15) an.
  • Page 14 DEUTSCH Falls Sie mehrere Schnitte mit unterschiedlichen Frästiefen Verwendung des Kopierfolgers (Abb. G) machen möchten, stellen Sie jeden der Tiefenanschläge Der Kopierfolger hilft dabei, eine gleichbleibende entsprechend ein. Schnittdistanz entlang der Kante von Werkstücken mit Drehen Sie die Tiefenanschlagschraube (31) mit einem unregelmäßigen Formen aufrechtzuerhalten.
  • Page 15 DEUTSCH Wartung Technische Daten Ihr Gerät wurde für eine lange Lebensdauer und einen KW900E möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein Spannung dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Leistungsaufnahme W 1.200 Pflege und Reinigung voraus. Leerlaufdrehzahl 8.000 - 27.000 Achtung! Bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten Spannzangengröße...
  • Page 16 DEUTSCH Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black &...
  • Page 17: Français

    FRANÇAIS Utilisation prévue e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur, Votre fraiseuse Black & Decker a été conçue pour fraiser le utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à bois et les produits en bois. l’air libre. L’utilisation d’une rallonge électrique Cet outil a été...
  • Page 18 FRANÇAIS c. Retirez la fiche de la prise de courant avant fumées à base de plomb et veillez à ce que les personnes d’effectuer des réglages sur l’outil, de changer les se trouvant à l’intérieur de la zone de travail ou y accessoires ou de ranger l’outil.
  • Page 19 FRANÇAIS Mise en place du sabot de guidage (fig. B) Réglage de la profondeur de coupe (fig. H, I & J) Le sabot de guidage vous aidera à guider l’outil pour qu’il La profondeur de coupe est égale à la distance X entre la travaille parallèlement à...
  • Page 20 FRANÇAIS Réglage de la vitesse Démarrage et arrêt Ajustez la vitesse souhaitée à l’aide du bouton de Démarrage commande (3). Choisissez une vitesse élevée pour les Enfoncez le bouton de blocage (2) et appuyez sur fraises de petit diamètre. Choisissez une vitesse faible l’interrupteur de mise en marche (1).
  • Page 21 Déclaration de conformité CE Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre outil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec. KW900E Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : l’aide d’un chiffon humide.
  • Page 22 FRANÇAIS Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d’informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr...
  • Page 23: Italiano

    ITALIANO Uso previsto 3. Sicurezza delle persone La fresatrice Black & Decker è stata disegnata per fresare il a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo legno e i prodotti del legno. e maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non L’utensile é...
  • Page 24 ITALIANO d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili Indossare sempre una maschera anti-polvere. devono essere custoditi fuori della portata dei L’elettroutensile non deve essere utilizzato da ragazzi o bambini. Non consentire l’uso dell’utensile a persone inabili senza la supervisione di un adulto. persone inesperte o che non abbiano letto le Controllare i bambini per evitare che giochino con presenti istruzioni.
  • Page 25 ITALIANO Montaggio dell’adattatore per l’aspirazione della Spingere in basso la leva di blocco profondità (4). polvere (fig. C) Spostare l’indicatore (29) sulla posizione zero della scala (10). L’adattatore per l’aspirazione della polvere consente di Aggiungere al valore della posizione iniziale la profondità collegare un aspirapolvere all’elettroutensile.
  • Page 26 ITALIANO Scegliere un pezzo di legno con il bordo dritto da utilizzare Consigli per un’ottima utilizzazione come asse di guida. Quando si lavora sui bordi esterni, spostare l’elettroutensile Mettere l’asse sul pezzo da lavorare. in senso antiorario (fig. M). Quando si lavora sui bordi Spostare l’asse finché...
  • Page 27 ITALIANO Protezione dell’ambiente Dichiarazione CE di Conformità KW900E Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi a: essere smaltito con i normali rifiuti domestici. 98/37/CEE, 89/336/CEE, EN 55014, EN 60745, EN 61000 (pressione sonora) 95 dB(A), Nel caso in cui si decida di sostituire l’apparecchio oppure di...
  • Page 28 ITALIANO I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono disponibili all’indirizzo www.blackanddecker.it...
  • Page 29: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikt Uw Black & Decker bovenfrees is ontwikkeld voor het frezen verlengsnoer beperkt het risico van een elektrische schok. van hout en houtproducten. Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. 3.
  • Page 30 NEDERLANDS c. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het Draag een stofmasker dat speciaal ontworpen is ter gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het bescherming tegen loodverfstof en -damp en verzeker u gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel ervan dat andere personen op de werkvloer of die de voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
  • Page 31 NEDERLANDS Houd de asvergrendelingsknop (5) ingedrukt en draai de Instellen van de zaagdiepte (fig. H, I & J) spanmoer (12) vast met de meegeleverde steeksleutel. De freesdiepte is de afstand X tussen de diepteaanslagstaaf (9) en de diepteaanslag (27). De freesdiepte kan op twee verschillende manieren worden ingesteld, zoals hieronder Bevestigen van de kantengeleider (fig.
  • Page 32 NEDERLANDS Een lat gebruiken als geleider (fig. L) Uitschakelen Indien het niet mogelijk is om de kantengeleider te gebruiken Laat de aan/uit-schakelaar los. (bijvoorbeeld tijdens het frezen van groeven voor het Waarschuwing! Bedien de machine altijd met beide handen. ondersteunen van kastplanken), gaat u als volgt tewerk: Neem een stuk hout met een rechte zijde om als geleider Tips voor optimaal gebruik te gebruiken.
  • Page 33 Wanneer uw oude Black & Deckerproduct aan vervanging toe is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij KW900E het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat het product Black & Decker verklaart dat deze producten in gescheiden kan worden ingezameld.
  • Page 34: Español

    ESPAÑOL Finalidad Los cables de red dañados o enredados pueden provocar Su fresadora Black & Decker ha sido diseñada para fresar una descarga eléctrica. madera y sus derivados. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la Esta herramienta está pensada únicamente para uso intemperie utilice solamente cables de prolongación doméstico.
  • Page 35 ESPAÑOL 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas Utilice únicamente brocas de fresado que se adapten a la a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la velocidad sin carga de la herramienta. herramienta eléctrica prevista para el trabajo a No utilice nunca brocas de fresado cuyo diámetro sea realizar.
  • Page 36 ESPAÑOL Instalación de una broca de fresado (fig. A) Fije la barra ‘L’ (24) al lado superior de la guía de ribetear Retire el deflector de viruta (8). empleando los dos tornillos y tuercas suministrados. Mantenga presionado el botón de bloqueo del eje (5) y Ajuste el acoplamiento de rotación (25) a la barra “L”...
  • Page 37 ESPAÑOL Tras conectar la fresadora, hágala descender para realizar Ahora se podrá mover la fresadora sobre la pieza el corte deseado. de trabajo para hacer el corte del círculo. Ajuste del tope de profundidad del elemento giratorio Uso del copiador (fig. G) (fig.
  • Page 38 (10) Cantos biselados dirección: www.2helpU.com Mantenimiento Características técnicas La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante un KW900E largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. Voltaje El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un Potencia absorbida W 1.200 cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.
  • Page 39 ESPAÑOL Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de...
  • Page 40: Português

    PORTUGUÊS Utilização 3. Segurança pessoal O seu torno Black & Decker foi projectado para tornear a. Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha madeira e produtos desse mesmo material. prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico. Não use a ferramenta eléctrica se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
  • Page 41 PORTUGUÊS Não permita que a ferramenta seja utilizada por Este aparelho não se destina a ser utilizado por jovens pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não nem por pessoas enfermas sem supervisão. As crianças tenham lido estas instruções. As ferramentas eléctricas deverão ser vigiadas para que não mexam no aparelho.
  • Page 42 PORTUGUÊS Ajuste a guia de acerto de orlas para a distância desejada. Incline o torno para baixo até que a broca de tornear Aperte os parafusos de fixação (17). toque na peça de trabalho. Empurre a alavanca de bloqueio de inclinação (4) para baixo. Instalação do adaptador de extracção de poeira (fig.
  • Page 43 PORTUGUÊS Utilização de uma ripa de madeira como uma guia (fig. L) Desactivação Sempre que não for possível utilizar uma guia de acerto de Solte o interruptor de ligar/desligar. orlas, por exemplo, quando tornear ranhuras no painel traseiro Advertência! Segure sempre a ferramenta com ambas as mãos. de uma estante para suportar prateleiras, proceda da seguinte maneira: Sugestões para uma melhor utilização...
  • Page 44 PORTUGUÊS Protecção do meio ambiente Declaração de conformidade CE KW900E Recolha em separado. Não deve deitar este produto A Black & Decker declara que estes produtos estão em fora juntamente com o lixo doméstico normal. conformidade com a: 98/37/CEE, 89/336/CEE, EN 55014, EN 60745, EN 61000 Caso chegue o momento em que um dos seus produtos Black (pressão acústica) 95 dB(A),...
  • Page 45 PORTUGUÊS Visite o nosso website www.blackanddecker.com para registar o seu novo produto Black & Decker e para se manter actualizado sobre novos produtos e ofertas especiais. Estão disponíveis mais informações sobre a Black & Decker e sobre a nossa gama de produtos em www.blackanddecker.com...
  • Page 46: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Under användning av elverktyg kan även en kort Din Black & Decker handöverfräs är utformad för bearbetning ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. av trä och träprodukter. b. Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. skyddsglasögon.
  • Page 47 SVENSKA Detaljbeskrivning Håll skärverktyg skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar fastnar inte så lätt och går 1. Strömbrytare lättare att styra. 2. Låsknapp g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. 3. Ratt för variabel hastighet enligt dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits 4.
  • Page 48 SVENSKA Montera centreringsstiftet (fig. F) Dra djuplåsspaken (4) uppåt och låt fräsen återgå till Montera styrskenan på fräsen som framgår av fig. B, ursprungsläget. men upp och ner. Sätt igång handöverfräsen och sänk den och gör Sätt fast centreringsstiftet (22) i den sida av styrskenan fräsningen som du vill.
  • Page 49 Falsfräs (3) Falsar på raka eller böjda arbetsstycken www.2helpU.com Fräs för V-spår (4) Spår och rännor, gravyr och kantfasning Tekniska data Hålkälsfräs (5) Vågmönster, gravering och kantdekorationer KW900E Profilfräs (6) Kantdekorationer Spänning Profilfräs (7) Kantdekorationer Ineffekt W 1.200 Avrundningsfräs (8)
  • Page 50 SVENSKA EC-förklaring om överensstämmelse För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot KW900E lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. med: För information om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta 98/37/EEG, 89/336/EEG, EN 55014, EN 60745, EN 61000 det lokala Black &...
  • Page 51: Norsk

    NORSK Bruksområder 3. Personsikkerhet Din Black & Decker overfres er utformet for fresing av treverk a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og gå fornuftig og treprodukter. fram når du arbeider med et elektroverktøy. Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter.
  • Page 52 NORSK e. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy. Elektrisk sikkerhet Kontroller om bevegelige deler fungerer feilfritt og Dette apparatet er dobbeltisolert. Derfor er ikke ikke klemmes fast, om deler er brukket eller skadet jording nødvendig. Kontroller alltid at og andre forhold som kan innvirke på nettspenningen er i overensstemmelse med elektroverktøyets funksjon.
  • Page 53 NORSK Montere avstandsstykket (fig. E) Stram til låseskruen (28). Monter avstandsstykket (21) på bunnen av overfresen ved Finjuster ved hjelp av justeringsknappen (30). hjelp av medfølgende skruer. Fjern trebiten. Dra stempellåshendelen (4) opp og la overfresen gå Montere sentreringspinnen (fig. F) tilbake til opprinnelig posisjon.
  • Page 54 Internett på følgende adresse: www.2helpU.com kantutfresing Profilfres (6) Dekorativ kantutfresing Tekniske data Profilfres (7) Dekorativ kantutfresing Avrundingsfres (8) Avrunding av kanter KW900E Svalehalefres (9) Svalehalesammenføyninger Spenning Vinkelfres (10) Vinkelkanter Inn-effekt W 1.200 Hastighet ubelastet 8.000 - 27.000 Vedlikehold Chuckstørrelse...
  • Page 55 NORSK Samsvarserklæring for EU For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering KW900E leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: senest 2 måneder etter at feilen har blitt oppdaget. For 98/37/EØF, 89/336/EØF, EN 55014, EN 60745, EN 61000...
  • Page 56: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde 3. Personlig sikkerhed a. Det er vigtigt at være opmærksom, holde øje med, Din Black & Decker håndoverfræser er designet til at fræse i hvad man laver og bruge el-værktøjet fornuftigt. træ og træprodukter. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Page 57 DANSK e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. El-sikkerhed Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og Denne maskine er dobbelt isoleret. Derfor er ikke sidder fast, og om delene er brækket eller jordledning ikke nødvendig. Kontroller altid, at beskadiget, således at el-værktøjets funktion strømforsyningen svarer til spændingen på...
  • Page 58 DANSK Placere en møtrik på hver af skruerne og stram Træk dybdestopstangen (9) op. møtrikkerne. Anbring et stykke træ med en tykkelse, der svarer til den ønskede skæredybde mellem dybdestoppet (27) og Montering af afstandsstykket (fig. E) dybdestopstangen (9). Fastgør afstandsstykket (21) til håndoverfræserens basis Stram låseskruen (28).
  • Page 59 DANSK Vedligeholdelse Bor et hul til centreringstappen i midten af den cirkel, der skal skæres. Værktøjet er beregnet til at være i drift gennem en længere Placér håndoverfræseren på arbejdsemnet med periode med minimal vedligeholdelse. Fortsat tilfredsstillende centreringstappen i det borede hul. drift afhænger af korrekt behandling af værktøjet samt Justér cirklens radius efter kantguidens stænger.
  • Page 60 DANSK Tekniske data Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket i KW900E forbindelse med: Spænding normal slitage Motoreffekt W 1.200 uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet Ubelastet hastighed 8.000 - 27.000 overbelastning, hærværk eller overdrevent intensivt brug Spændepatrons størrelse...
  • Page 61: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus 3. Henkilöturvallisuus Black & Deckerin jyrsin on suunniteltu puun ja puutuotteiden a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja jyrsimiseen. noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen Yleiset turvallisuutta koskevat säännöt alaisena.
  • Page 62 SUOMI e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että Sähköturvallisuus liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole Tämä laite on kaksoiseristetty; siksi erillistä puristuksessa ja että työkalussa ei ole murtuneita maadoitusta ei tarvita. Tarkista aina, että virtalähde tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. vaikuttaa haitallisesti sen toimintaan.
  • Page 63 SUOMI Työnnä kaksi pitkää ruuvia (20) pohjapuolelta Kiristä lukitusruuvi (28). malliohjaimen ja pohjan reikien läpi. Hienosäädä käyttämällä säätönuppia (30). Aseta mutteri kuhunkin ruuviin ja kiristä mutterit tiukkaan. Irrota puukappale. Vedä lukitusvipu (4) ylös ja anna jyrsimen palata Etäisyyskappaleen asentaminen (kuva E) alkuperäiseen asentoonsa.
  • Page 64 SUOMI Huolto Jyrsin voidaan nyt siirtää työkappaleen päälle ja ympyrä voidaan leikata. Jiirisaha on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkään mahdollisimman vähällä huollolla. Asianmukainen käyttö ja Kopiointiseuraimen käyttäminen (kuva G) säännönmukainen puhdistus takaavat laitteen jatkuvan Kopiointiseurain auttaa säilyttämään saman leikkuuetäisyyden, tyydyttävän toiminnan. kun työkappale on epäsäännöllisen muotoinen.
  • Page 65 SUOMI Tekniset tiedot Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen KW900E normaalista kulumisesta Jännite ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta Ottoteho W 1.200 vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai Kuormittamaton nopeus 8.000 - 27.000 onnettomuustapauksessa. Holkin koko 5/16" (8 mm) / 1/4"...
  • Page 68 (27) (28) (29) (28) (30) (27) (28)
  • Page 69 (30) (31)
  • Page 72 KW900E 56 57 54 35 56 75 E14524 WWW.2helpU.com 16 - 08 - 05...
  • Page 74 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Page 76 478894-01 02/06...

Table of Contents