Black & Decker KW900E Original Instructions Manual

Black & Decker KW900E Original Instructions Manual

Router
Hide thumbs Also See for KW900E:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage
  • Elektrische Sicherheit
  • Wartung
  • EG-Konformitätserklärung
  • Garantie
  • Utilisation Prévue
  • Instructions de Sécurité
  • Consignes de Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques
  • Caractéristiques
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Déclaration de Conformité CE
  • Uso Previsto
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Rischi Residui
  • Avviamento E Spegnimento
  • Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Garanzia
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Instrucciones de Seguridad
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Instruções de Segurança
  • Riscos Residuais
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • Declaração de Conformidade CE
  • Övriga Risker
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler for Elektroverktøy
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Beskyttelse Af Miljøet
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Käynnistys Ja Pysäytys
  • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Korjaukset / Varaosat
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Οδηγίες Ασφαλείας

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
KW900E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker KW900E

  • Page 1 KW900E...
  • Page 2 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Page 7: Intended Use

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker router has been designed for routing sense when operating a power tool. Do not use a power wood and wood products. This tool is intended for consumer tool while you are tired or under the influence of drugs, use only.
  • Page 8: Residual Risks

    ENGLISH f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly The intended use is described in this instruction manual. maintained cutting tools with sharp cutting edges are less The use of any accessory or attachment or performance likely to bind and are easier to control. of any operation with this tool other than those g.
  • Page 9: Electrical Safety

    ENGLISH Fitting the edge guide (fig. B) When assessing vibration exposure to determine safety measures required by 2002/44/EC to protect persons regularly The edge guide helps to guide the tool parallel to an edge. using power tools in employment, an estimation of vibration Fit the bars (14) to the edge guide (15) using the two exposure should consider, the actual conditions of use and the screws (16) provided.
  • Page 10 ENGLISH Securely clamp the batten to the workpiece. Pull the plunge lock lever (4) up. Plunge the router down until the router bit touches the Using the template guide (fig. D) workpiece. The template guide can be used to make a cutout shape from Push the plunge lock lever (4) down. a template, for instance a letter.
  • Page 11: Maintenance

    Regularly clean the ventilation slots in your tool using a Technical data soft brush or dry cloth. KW900E Type 1 Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Input voltage Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
  • Page 12: Ec Declaration Of Conformity

    This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member KW900E States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Risiko eines elektrischen Schlages. e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, Ihre Black & Decker Handoberfräse wurde zum Fräsen von verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für Holz und Holzprodukten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den Außenbereich zugelassen sind.
  • Page 14 DEUTSCH 4. Gebrauch und Pflege von Geräten spannungsführende Leitung an- oder durchgeschnitten, a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre werden die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs Arbeit das dafür bestimmte Gerät. Mit dem passenden unter Spannung gesetzt und der Benutzer erleidet einen Gerät arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Stromschlag.
  • Page 15: Montage

    DEUTSCH verwendet wird. Der Vibrationswert kann über den Anbaugeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von angegebenen Wert hinaus ansteigen. Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu Bei der Einstufung der Vibrationen zur Festlegung der von Unfallgefahren und/oder Sachschäden führen.
  • Page 16 DEUTSCH Lösen Sie die Spannzangenmutter (12) mit dem Bringen Sie die "L"-Schiene (24) mit den beiden mitgelieferten Schraubenschlüssel. mitgelieferten Schrauben und Muttern an der oberen Seite Setzen Sie den Schaft des Fräsers (13) in die der Kantenführungsschiene an. Spannzange (6). Vergewissern Sie sich, daß der Schaft Stellen Sie die Rotationsaufsatz (25) mit der wie angegeben mindestens 3 mm aus der Spannzange Flügelschraube (26) auf der "L"-Schiene ein.
  • Page 17 DEUTSCH Nach dem Einschalten der Handoberfräse tauchen Sie sie Setzen Sie die Handoberfräse auf das Werkstück, wobei ein und führen Sie den gewünschten Schnitt durch. sich der Punkt des Zentrierstifts in der Lochbohrung befinden muß. Einstellen des Revolver-Tiefenanschlags (Abb. K) Stellen Sie den Kreisradius mit den Stangen der Nachdem der Revolver-Tiefenanschlag auf die gewünschte Kantenführungsschiene ein.
  • Page 18: Wartung

    Abrunden von Kanten Internet zu finden unter: www.2helpU.com Schwalbenschwanzfräser (10) Schwalbenschwanzverbindungen Fasenfräser (11) Abschrägen von Kanten Technische Daten Wartung KW900E Type 1 Spannung Ihr Gerät wurde für eine lange Lebensdauer und einen Leistungsaufnahme W 1.200 möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Leerlaufdrehzahl 8.000 - 27.000...
  • Page 19: Eg-Konformitätserklärung

    Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese KW900E keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Page 20: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des Votre fraiseuse Black & Decker a été conçue pour fraiser le sources de chaleur, des parties grasses, des bords bois et les produits en bois. Cet outil a été conçu pour une tranchants ou des parties de l'outil en rotation.
  • Page 21 FRANÇAIS un câble sous tension met les parties métalliques de l'outil 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions sous tension et peut provoquer une électrocution a. Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil électroportatif de l'utilisateur. approprié pour le travail à effectuer. Avec l'outil Utilisez des fixations ou tout autre moyen pratique électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec pour fixer et soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-...
  • Page 22: Caractéristiques

    FRANÇAIS Étiquettes apposées sur l'outil physiques, sensorielles ou mentales limitées voire dépourvues de connaissance et d'expérience, sauf si elles Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil : sont supervisées ou ont reçu des instructions pour l'usage de l'appareil par une personne responsable de leur Attention ! Afin de réduire les risques de blessures, sécurité.
  • Page 23 FRANÇAIS Réglez le sabot de guidage à la distance voulue. Tirez sur le levier de blocage de plongée (4). Serrez les vis de fixation (17). Rabaissez la fraiseuse jusqu’à ce que la fraise entre en contact avec la pièce à travailler. Mise en place de l’adaptateur d'extraction Poussez sur le levier de blocage de plongée (4).
  • Page 24: Entretien

    FRANÇAIS Placez-la sur la position qui convient pour guider l’outil. Utilisez des fraises HSS pour le bois mou. Attachez solidement la latte sur la pièce à travailler. Utilisez des fraises TCT pour le bois dur. Vous pouvez utilisez l’outil sans guidage (fig. N). Utilisation du guide de gabarit (fig. D) Ceci vous permet d’effectuer des travaux d’écriture et des Le guide de gabarit peut servir à...
  • Page 25: Déclaration De Conformité Ce

    Internet Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, à l'adresse suivante : www.2helpU.com Berkshire, SL1 3YD Royaume Uni Caractéristiques techniques 31/03/2010 KW900E Type 1 Tension Puissance absorbée W 1.200 Vitesse à vide 8.000 - 27.000 Pince de serrage (prise) 5/16"...
  • Page 26 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
  • Page 27: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce il rischio di scosse elettriche. La fresatrice Black & Decker è stata progettata per fresare il f. Se l'uso di un elettroutensile in un ambiente umido legno e i prodotti del legno. L'utensile é stato progettato per un è...
  • Page 28: Rischi Residui

    ITALIANO Attenzione! Il contatto o l'inalazione di polveri generate dalle mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria operazioni di fresatura può creare rischi per la salute dall'elettroutensile prima di eseguire regolazioni, di dell'operatore e degli eventuali astanti.
  • Page 29 ITALIANO Perfino adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e Se il cavo elettrico in dotazione risulta danneggiato, utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non deve essere sostituito dal produttore o da un Centro di possono essere evitati. Essi comprendono: assistenza autorizzato Black &...
  • Page 30 ITALIANO Inserire le due viti lunghe (20) dal lato inferiore attraverso Dopo avere acceso la fresatrice, abbassarla e praticare il la guida per sagome ed i fori nella base. taglio desiderato. Inserire un dado su ognuna delle viti e serrarlo a fondo. Regolazione della profondità...
  • Page 31: Avviamento E Spegnimento

    ITALIANO Punte per fresare (fig. O) La punta della fresatrice deve estendersi al di sotto della flangia della guida in modo da tagliare il pezzo secondo la sagoma. Descrizione Applicazione Punta diritta (1) Scanalature e smussature Uso dello spessore (fig. E) Punta per rifinire (2) Rifinitura di laminati o legno Lo spessore può...
  • Page 32: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Il sottoscritto è responsabile della compilazione del file tecnico Internet: www.2helpU.com e rilascia la presente dichiarazione per conto di Black & Decker. Dati tecnici KW900E Type 1 Tensione Kevin Hewitt Potenza assorbita W 1.200 Vicepresidente progettazione globale Velocità...
  • Page 33: Garanzia

    ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Page 34: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte snoeren vergroten de kans op een Uw Black & Decker bovenfrees is ontwikkeld voor het frezen elektrische schok. van hout en houtproducten. Deze machine is uitsluitend e.
  • Page 35 NEDERLANDS raken. Bij het doorsnijden van een onder spanning toepassing het daarvoor bestemde elektrische staande leiding kunnen de blootliggende metalen gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap onderdelen van het apparaat onder spanning komen te werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven staan, waardoor de bediener een schok krijgt.
  • Page 36 NEDERLANDS Veiligheid van anderen trillingsblootstelling de feitelijke gebruikscondities en Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen bedieningswijze in acht te nemen, inclusief alle onderdelen (inclusief kinderen) met beperkt lichamelijk, zintuigelijk of van de bedieningscyclus, zoals het uistchakelen van het geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, apparaat en het onbelast laten lopen alsmede de trekkertijd.
  • Page 37 NEDERLANDS Bevestigen van de kantengeleider (fig. B) Afstellen van de freesdiepte met de schaalaanduiding (fig. I) Monteer de freesbit zoals hierboven beschreven. De kantengeleider geleidt de machine evenwijdig aan een rand. Draai de borgschroef (28) los. Bevestig de staven (14) aan de kantengeleider (15) met Draai de vergrendelingshendel (4) omhoog. de twee meegeleverde schroeven (16). Beweeg de bovenfrees naar beneden totdat de freesbit Steek de staven (14) in de freesplaat zoals afgebeeld.
  • Page 38 NEDERLANDS Plaats de lat op het werkstuk. Gebruik HSS (snelstaal) freesbits voor het frezen van Beweeg de lat totdat deze in de juiste positie is om de zacht hout. machine te geleiden. Gebruik TCT (hardmetaal) freesbits voor het frezen van Klem de lat goed vast op het werkstuk.
  • Page 39: Eg-Conformiteitsverklaring

    Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, volgende Internet-adres: www.2helpU.com Berkshire, SL1 3YD Verenigd Koninkrijk Technische gegevens 31/03/2010 KW900E Type 1 Spanning Opgenomen vermogen W 1.200 Onbelast toerental 8.000 - 27.000 Spantang maat 5/16"...
  • Page 40 NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black &...
  • Page 41: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Finalidad d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica, Su fresadora Black & Decker ha sido diseñada para fresar ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de madera y sus derivados.
  • Page 42 ESPAÑOL Advertencias de seguridad adicionales para g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de herramientas eléctricas aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los ¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales riesgos derivados del polvo.
  • Page 43: Montaje

    ESPAÑOL En este manual de instrucciones se explica el uso Cuando se evalúe la exposición a la vibración con el fin de previsto. El uso de otros accesorios, adaptadores, o la determinar las medidas de seguridad exigidas por la 2002/44/CE propia utilización de la herramienta en cualquier forma para proteger a las personas que utilizan herramientas diferente de las recomendadas en este manual de...
  • Page 44 ESPAÑOL sobresalga al menos 3 mm del portaherramientas tal Guíe con cuidado el cable para evitar que se corte y como se muestra. de manera accidental Mantenga pulsado el botón de bloqueo del eje (5) Ajuste de la profundidad de corte (fig. H, I & J) y apriete la tuerca del portaherramientas (12) utilizando la llave que se suministra.
  • Page 45: Mantenimiento

    ESPAÑOL Gire el tornillo de tope de profundidad (31) hacia arriba Encendido y apagado o abajo según sea necesario utilizando un destornillador. Encendido Ajuste de la velocidad Mantenga presionado el botón de desbloqueo (2) y pulse Sitúe el pomo de control de velocidad (3) en la velocidad el interruptor de encendido/apagado.
  • Page 46: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL Características técnicas Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta con un cepillo suave o un paño seco. KW900E Type 1 Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño Voltaje húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva Potencia absorbida W 1.200...
  • Page 47 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 48: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização e. Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para utilização O seu torno Black & Decker foi projectado para tornear no exterior. O uso de um cabo apropriado para utilização madeira e produtos desse mesmo material.
  • Page 49 PORTUGUÊS irá realizar. A ferramenta correcta realizará o trabalho de eléctrica sob tensão, resultando em choque eléctrico. forma melhor e mais segura dentro da potência indicada. Utilize grampos ou outra forma prática de fixar e b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. puder ser ligado nem desligado.
  • Page 50: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS Etiquetas da ferramenta ou sejam supervisionadas relativamente à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. Aparecem os seguintes pictogramas na ferramenta: As crianças deverão ser vigiadas para que não brinquem no aparelho. Advertência! Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de instruções.
  • Page 51 PORTUGUÊS Ajuste da profundidade de corte utilizando a escala (fig. I) Coloque as barras (14) na guia de acerto de orlas (15) com os dois parafusos (16) fornecidos. Coloque a broca de tornear conforme descrito acima. Insira as barras (14) na base do torno como ilustrado. Desaperte o parafuso de fixação (28). Ajuste a guia de acerto de orlas para a distância Puxe a alavanca de bloqueio de inclinação (4) para cima.
  • Page 52 PORTUGUÊS Utilização de uma ripa de madeira como uma guia Desactivação (fig. L) Solte o interruptor de ligar/desligar. Advertência! Segure sempre a ferramenta com ambas as Sempre que não for possível utilizar uma guia de acerto de mãos. orlas, por exemplo, quando tornear ranhuras no painel traseiro de uma estante para suportar prateleiras, proceda da Sugestões para uma melhor utilização seguinte maneira:...
  • Page 53: Protecção Do Meio Ambiente

    Kevin Hewitt Internet no endereço: www.2helpU.com Vice-presidente do Departamento de Engenharia Global Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Dados técnicos Berkshire, SL1 3YD KW900E Type 1 Reino Unido Voltagem 31/03/2010 Potência W 1.200 Velocidade sem carga 8.000 - 27.000...
  • Page 54 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
  • Page 55 SVENSKA Användningsområde restströmsanordning (RCD). Vid användning av en restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska Din Black & Decker handöverfräs är utformad för bearbetning stötar. av trä och träprodukter. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. 3. Personlig säkerhet Säkerhetsregler a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd elverktyget med förnuft.
  • Page 56: Övriga Risker

    SVENSKA Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga tillverkaren eller en godkänd Black & Decker- komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att serviceverkstad för att undvika en risksituation.
  • Page 57 SVENSKA Skakas Montering De angivna vibrationsemissionsvärdena i tekniska data / Varning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte är försäkran om överensstämmelse har uppmätts enligt en anslutet innan monteringen börjar. standardtestmetod som tillhandahålls av EN 60745 och kan Montering av frässkär (fig. A) användas för att jämföra olika verktyg med varandra.
  • Page 58 SVENSKA Användning Inställning av hastigheten Ställ kontrollknappen (3) på önskad hastighet. Varning! Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta i sin egen Använd höga hastigheter för frässtål med liten diameter. takt. Använd låga hastigheter för frässtål med stor diameter. Var noga med hur du leder sladden så att du inte råkar skära i den.
  • Page 59 Falsar på raka eller böjda arbetsstycken www.2helpU.com Fräs för V-spår (4) Spår och rännor, gravyr och kantfasning Hålkälsfräs (5) Vågmönster, gravering och kantdekorationer Tekniska data Profilfräs (6) Kantdekorationer KW900E Type 1 Profilfräs (7) Kantdekorationer Spänning Avrundningsfräs (9) Rundar av kanter Ineffekt W 1.200 Vinkelfräs (10) Laxstjärtsfog...
  • Page 60 MASKINDIREKTIVET Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter. KW900E Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt www.2helpU.com Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna under "tekniska data", är tillverkade i överensstämmelse med:...
  • Page 61: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    NORSK Bruksområder reststrømsanordning (RCD). Bruk av en RCD reduserer risikoen for støt. Din Black & Decker overfres er utformet for fresing av treverk og treprodukter. Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy. 3. Personsikkerhet Sikkerhetsinstruksjoner a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og vis fornuft når du arbeider med et elektroverktøy.
  • Page 62 NORSK e. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy. Vær spesielt når du freser materialer med maling som kan Kontroller om bevegelige deler fungerer feilfritt og være blybasert, eller når du freser trestykker som kan ikke klemmes fast, om deler er brukket eller skadet og produsere giftig støv: andre forhold som kan innvirke på...
  • Page 63: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK sammenligne et verktøy med et annet. Erklært vibrasjonsnivå Løsne chuckmutteren (12) ved hjelp av medfølgende kan også brukes i en foreløpig vurdering av eksponering. skiftenøkkel. Sett inn fresestålskaftet (13) i chucken (6). Kontroller at Advarsel! Vibrasjonsnivået ved faktisk bruk av elektroverktøyet skaftet stikker minst 3 mm ut fra chucken, som vist.
  • Page 64 NORSK Justere skjæredybden (fig. H, I & J) hyller, går du frem på følgende måte: Velg et stykke tre med en rett kant til bruk som planke. Skjæredybden er avstanden X mellom dybdestoppstangen (9) Plasser planken på arbeidsemnet. og dybdestoppet (27). Skjæredybden kan innstilles på to Flytt planken til den er i riktig posisjon til å...
  • Page 65 Internett på følgende adresse: www.2helpU.com Kjernekassefres (5) Renner, graveringer og dekorativ kantutfresing Tekniske data Profilfres (6) Dekorativ kantutfresing Profilfres (7) Dekorativ kantutfresing KW900E Type 1 Avrundingsfres (9) Avrunding av kanter Spenning Inn-effekt W 1.200 Svalehalefres (10) Svalehalesammenføyninger Vinkelfres (11) Vinkelkanter Hastighet ubelastet 8.000 - 27.000...
  • Page 66 MASKINDIREKTIVET Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. KW900E Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt Black & Decker erklærer at produktene som beskrives under www.2helpU.com...
  • Page 67 DANSK Anvendelsesområde 3. Personlig sikkerhed a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, og Din Black & Decker håndoverfræser er designet til at fræse brug el-værktøjet fornuftigt. Man bør ikke bruge i træ og træprodukter. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er Sikkerhedsinstruktioner påvirket af medicin eller euforiserende stoffer.
  • Page 68 DANSK om delene er brækket eller beskadiget, således at el- Hvis el-ledningen er skadet, skal den udskiftes af værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele producenten eller et autoriseret Black & Decker repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld servicecenter for at undgå ulykker. skyldes dårligt vedligeholdt el-værktøj.
  • Page 69 DANSK udmålt i overensstemmelse med en standardtestmetode Isætning af fræseskær (fig. A) foreskrevet af EN 60745 og kan anvendes til at sammenligne Avlägsna spånledaren (8). et værktøj med et andet. De deklarerede vibrationsemissionsv Hold spindellåsknappen (5) nedtrykket, og drej spindelen, ærdier kan ligeledes anvendes i en præliminær undersøgelse indtil spindellåsen går helt i hak.
  • Page 70 DANSK Før ledningen omhyggeligt for at undgå at komme til at diameter. Brug lav hastighed til fræseskær med stor klippe den over. diameter. Justering af skæredybden (fig. H, I & J) Brug et bræt som styreskinne (fig. L) Skæredybden er afstanden X mellem dybdestopstangen (9) Hvis det ikke er muligt at bruge landet, for eksempel ved og dybdestoppet (27).
  • Page 71: Beskyttelse Af Miljøet

    Internettet på adressen: www.2helpU.com Nøjagtig profilering med en skabelon Sammenfalsningsskær (3) False på lige eller kurvede arbejdsemner Tekniske data V-rille skær (4) Riller, indgravering og kantaffasning KW900E Type 1 Kerneboksskær (5) Kanellering, indgravering og dekorativ Spænding kantformning Motoreffekt W 1.200 Bugtskær (6)
  • Page 72: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside KW900E www.blackanddecker.dk samt www.2helpU.com Black & Decker erklærer, at disse produkter, beskrevet under Garanti "tekniske data", overholder følgende:...
  • Page 73 SUOMI Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa ympäristössä, käytä aina jäännösvirtalaitteella (RCD) Black & Deckerin jyrsin on suunniteltu puun ja puutuotteiden suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö jyrsimiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. vähentää sähköiskun vaaraa. Turvaohjeet 3. Henkilöturvallisuus a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusohjeet noudata tervettä...
  • Page 74 SUOMI käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka Älä yritä käyttää työkalua paikalleen asennettuna. eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat Jos sähköjohto on vaurioitunut, se saadaan vaihtaa vain vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. valmistajalla tai valtuutetussa Black & Deckerin e.
  • Page 75 SUOMI Tärinä Kokoaminen Käyttöohjeen teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukaisuusva Varoitus! Ennen kokoamista varmista, että kone on pois kuutuksessa ilmoitetut tärinän päästöarvot on mitattu päältä eikä sitä ole liitetty virtalähteeseen. EN 60745-normin vakioiden testimenetelmän mukaisesti ja niitä voidaan käyttää työkalun vertaamisessa toiseen. Jyrsinterän asentaminen (kuva A) Ilmoitettua tärinän päästöarvoa voidaan myös käyttää...
  • Page 76: Käynnistys Ja Pysäytys

    SUOMI Käyttö Riman käyttäminen ohjaimena (kuva L) Kun reunaohjainta ei voida käyttää (esimerkiksi jyrsittäessä Varoitus! Anna koneen käydä omaan tahtiinsa. kirjahyllyn hyllynkannatusuria), toimi seuraavasti: Älä ylikuormita sitä. Valitse suorareunainen puupala, jota voidaan käyttää Käsittele johtoa huolellisesti, jottet vaurioita sitä vahingossa. rimana.
  • Page 77 Reunan koristelu Internetissä, osoitteessa www.2helpU.com Suippokaariterä (7) Reunan koristelu Pyöristys terän yli (9) Pyöristys reunojen yli Tekniset tiedot Pyrstöliitosterä (10) Pyrstöliitokset KW900E Type 1 Särmäysterä (11) Reunojen särmäys Jännite Ottoteho W 1.200 Huolto Kuormittamaton nopeus 8.000 - 27.000 Jiirisaha on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkään Holkin koko 5/16"...
  • Page 78: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. KW900E Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme Balck & Decker julistaa, että kohdassa "tekniset tiedot" kuvatut www.blackanddecker.fi...
  • Page 79: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Το ρούτερ της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τη χάραξη αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ξύλου και ξύλινων προϊόντων. Αυτο το εργαλείο προορίζεται d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη...
  • Page 80 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις καταστάσεις καταστάσεων. εργασίας και την εργασία προς εκτέλεση. Η χρήση του f. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα επικίνδυνες καταστάσεις. μακριά...
  • Page 81 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Δόνηση οποία μπορεί να παράγουν τοξική σκόνη. - Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή εγκύους να εισέρχονται Οι δηλωμένες τιμές εκπομπής δόνησης στον τομέα τεχνικών στο χώρο εργασίας. χαρακτηριστικών και στη δήλωση συμμόρφωσης έχουν - Μην...
  • Page 82 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Τοποθέτηση του πείρου κεντραρίσματος (εικ. F) 9. Ράβδος στοπ βάθους Τοποθετήστε τον οδηγό μπορντούρας στο ρούτερ όπως 10. Κλίμακα βάθους κοπής φαίνεται στην εικ. Β αλλά ανάποδα. 11. Προσαρμογέας εξόδου σκόνης Τοποθετήστε τον πείρο κεντραρίσματος (22) στην πλευρά Συναρμολογηση...
  • Page 83 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Χρήση του πείρου κεντραρίσματος (εικ. F) Τραβήξτε προς τα πάνω τη ράβδο του στοπ βάθους (9). Τοποθετήστε ένα κομμάτι ξύλο με πάχος ίσο με το Ο πείρος κεντραρίσματος χρησιμοποιείται για την κοπή επιθυμητό πάχος κοπής μεταξύ του στοπ βάθους (27) και κυκλικών...
  • Page 84 Άκρες γωνιοτόμησης Διαδίκτυο στη διεύθυνση: www.2helpU.com Συντήρηση Τεχνικά χαρακτηριστικά Το εργαλείο σας έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για KW900E Type 1 μεγάλη χρονική περίοδο με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Τάση Η αδιάλειπτη και κανονική λειτουργία του εργαλείου Ισχύς εισόδου W 1.200 εξαρτάται...
  • Page 85 γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής KW900E Ενωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. Η Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που...
  • Page 87 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration or send your name, surname and product code to productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do Black &...
  • Page 88 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

This manual is also suitable for:

Kw1600e

Table of Contents