Alternateur Avec Rotor Aalimentation Permanente Et Embrayage Du Demarreur; Lichtmaschine Und Starterkupplung - Yamaha TT-R50E Owner's Service Manual

Hide thumbs Also See for TT-R50E:
Table of Contents

Advertisement

ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE
ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION
PERMANENTE ET EMBRAYAGE DU DEMARREUR
È Tasseau
Organisation de la dépose:
Organisation de la dépose
Préparation à la dépose
1
2
4
3

LICHTMASCHINE UND STARTERKUPPLUNG

È Mit Körner sichern
Arbeitsumfang:
Arbeitsumfang
Vorbereitungsarbeiten
1
2
4
3
ET EMBRAYAGE DU DEMARREUR
LICHTMASCHINE UND STARTERKUPPLUNG
1 Dépose du couvercle de carter (gauche)
3 Dépose du rotor
Ordre
Nom de la pièce
DEPOSE DE L'ALTERNATEUR
AVEC ROTOR A ALIMENTA-
TION PERMANENTE ET
EMBRAYAGE DU DEMAR-
REUR
Selle complète
1
Couvercle de carter (gauche)
2
Goujon
3
Joint
4
Fiche rapide de l'alternateur avec
rotor à aimantation permanente
5
Fil du contacteur de point mort
6
Ensemble bobine d'excitation/stator
7
Ecrou de rotor
8
Rotor
9
Clavette demi-lune
1 Kurbelgehäusedeckel (links) demontieren 2 Impulsgeber/Stator demontieren
3 Rotor demontieren
Reihen-
Bauteil
folge
LICHTMASCHINE UND STAR-
TERKUPPLUNG DEMONTIE-
REN
Sitzbank
1
Kurbelgehäusedeckel links
2
Passhülse
3
Dichtung
4
Lichtmaschinen-Steckverbinder
5
Leerlaufschalter-Kabel
6
Impulsgeber/Stator
7
Rotor-Mutter
8
Rotor
9
Scheibenfeder
2 Dépose de la bobine d'excitation/du stator
4 Dépose de l'embrayage/de l'engrenage du démarreur
Q'té
Se reporter à la section "GARDE-BOUE
AVANT, SELLE ET RESERVOIR
D'ESSENCE".
1
2
1
2
1
1
1
Utiliser l'outil spécial.
1
Se reporter à la section "POINTS DE
DEPOSE".
1
4 Starterkupplung/Antriebsrad demontieren
Anz.
Siehe dazu den Abschnitt "VORDER-
RADABDECKUNG, SITZBANK UND
KRAFTSTOFFTANK".
1
2
1
2
1
1
1
Spezialwerkzeug verwenden.
1
Siehe dazu den Abschnitt "DEMON-
TAGE-EINZELHEITEN".
1
4 - 42
ENG
Remarques
Bemerkungen

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Tt-r50ev

Table of Contents