Yamaha TT-R50E Owner's Service Manual page 47

Hide thumbs Also See for TT-R50E:
Table of Contents

Advertisement

BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
LEVIER DE STARTER
Quand il est froid, le moteur a besoin d'un mélange
air - carburant plus riche pour démarrer. Un circuit
de démarrage séparé, commandé par le levier de
starter 1, fournit ce mélange.
Tirer sur le levier pour ouvrir le circuit (pour la
mise en marche) et repousser le levier pour refer-
mer le circuit.
BOUCHON DU RESERVOIR DE
CARBURANT
Retirer le bouchon du réservoir de carburant 1 en
le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
AVERTISSEMENT
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Evi-
ter de renverser du carburant sur le moteur chaud.
BEQUILLE LATERALE
La béquille latérale 1 ne sert qu'à supporter la
moto à l'arrêt ou durant le transport.
AVERTISSEMENT
• Ne jamais soumettre la béquille latérale à des
forces supplémentaires.
• Remonter la béquille latérale avant de démar-
rer.
FONCTIONS DES COMMANDES
CHOKEHEBEL
Ein kalter Motor benötigt zum Starten ein fette-
res Luft-Kraftstoff-Gemisch. Dies wird von
einer speziellen Kaltstarteinrichtung geliefert,
die der Chokehebel 1 betätigt.
Zum Betätigen des Chokes den Hebel heraus-
ziehen, zum Abstellen des Chokes den Hebel
zurückschieben.
TANKVERSCHLUSS
Den Tankverschluss 1 gegen den Uhrzeiger-
sinn abdrehen.
Den Kraftstofftank niemals überfüllen. Dar-
auf achten, dass kein Kraftstoff auf den hei-
ßen Motor verschüttet wird.
SEITENSTÄNDER
Der Seitenständer 1 dient lediglich zum
Abstützen der Maschine im Stand oder beim
Transport.
• Den Seitenständer niemals zusätzlich
• Vor dem Losfahren den Seitenständer
1 - 10
WARNUNG
WARNUNG
belasten.
hochklappen.
GEN
INFO

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Tt-r50ev

Table of Contents