Yamaha TT-R50E Owner's Service Manual page 45

Hide thumbs Also See for TT-R50E:
Table of Contents

Advertisement

BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
POIGNEE DES GAZ
La poignée des gaz 1 est située sur la partie droite
du guidon et permet d'accélérer ou de décélérer.
Pour accélérer, tourner la poignée vers soi; pour
décélérer, la tourner dans l'autre sens.
LEVIER DE FREIN AVANT
Le levier de frein avant 1 est situé sur la partie
droite du guidon. Le tirer vers la poignée pour
actionner le frein avant.
PEDALE DE FREIN ARRIERE
La pédale de frein arrière 1 est située du côté droit
de la moto. Appuyer sur la pédale de frein pour
actionner le frein arrière.
ROBINET DE CARBURANT
Le robinet de carburant amène le carburant du
réservoir au carburateur tout en le filtrant. Il a trois
positions:
OFF: lorsque le robinet est dans cette position,
l'arrivée de carburant est coupée. Toujours
replacer le robinet dans cette position après
avoir coupé le moteur.
ON: lorsque le robinet est dans cette position, le
carburant parvient au carburateur. Pour rou-
ler, le robinet doit se trouver dans cette posi-
tion.
RES: position de réserve. Si le carburant vient à
manquer au cours d'une randonnée, placer le
levier dans cette position. FAIRE LE PLEIN
DES QUE POSSIBLE. NE PAS OUBLIER
DE REMETTRE LE LEVIER SUR "ON"
APRES AVOIR FAIT LE PLEIN.
FONCTIONS DES COMMANDES
GASDREHGRIFF
Der Gasdrehgriff 1 befindet sich rechts am
Lenker. Zum Gasgeben den Drehgriff öffnen;
zum Gaswegnehmen den Drehgriff schließen.
HANDBREMSHEBEL
Der Handbremshebel 1 befindet sich rechts
am Lenker. Mit diesem Hebel wird die Vorder-
radbremse betätigt.
FUSSBREMSHEBEL
Der Fußbremshebel 1 befindet sich an der
rechten Fahrzeugseite. Mit diesem Hebel wird
die Hinterradbremse betätigt.
KRAFTSTOFFHAHN
Der Kraftstoffhahn leitet den Kraftstoff vom
Tank zum Vergaser und filtert ihn gleichzeitig.
Die drei Kraftstoffhahn-Stellungen sind nach-
folgend beschrieben:
OFF: In dieser Stellung ist der Kraftstoffhahn
ON: In dieser Stellung wird der laufende
RES: Dies ist die Reservestellung. Geht wäh-
1 - 9
geschlossen und die Kraftstoffzufuhr
unterbrochen. Der Kraftstoffhahn sollte
nach Abstellen des Motors in diese Stel-
lung gebracht werden.
Motor mit Kraftstoff versorgt. Diese Stel-
lung ist für den Normalbetrieb.
rend der Fahrt der Kraftstoff aus, den
Kraftstoffhahn in diese Stellung bringen.
SO BALD WIE MÖGLICH AUFTANKEN.
NACH DEM TANKEN SOLLTE DER
KRAFTSTOFFHAHN
"ON" GESTELLT WERDEN.
GEN
INFO
WIEDER
AUF

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Tt-r50ev

Table of Contents