Выполнение Закрепки; Bartacking - JUKI HZL-F series Instruction Manual

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-F series:
Table of Contents

Advertisement

Bartacking / Riegelnähte / Wyszywanie rygielka / Выполнение закрепки
Attention
Vorsicht
Uwaga
Внимание
Bartacking is used to reinforce the part of the seam that is likely to ravel.
* The length of the bartack is determined by pushing the reverse stitch button, but it will
automatically make a u-turn when it reaches the maximum of 20 stitches.
* If the presser foot cannot be parallel to throat plate, use filler fabric or cardboard.
Riegelnähte benutzt man zum Verstärken von Saumpartien, die leicht ausfransen.
* Die Länge des Riegels wird mit der Rückwärtstaste bestimmt, die Maschine macht
aber nach 20 Stichen automatisch eine Kehrtwendung.
* Wenn der Nähfuß nicht parallel zur Stichplatte laufen kann, benutzen Sie einen
Füllstoff oder Karton.
Rygielkowanie jest używane by wzmocnić ścieg narażony na zerwanie.
* Długość rygielka jest określana przez wciśnięcie przycisku ściegu wstecznego,
ale nie może przekroczyć 20 szwów. Po ich wykonaniu maszyna automatycznie
odwróci kierunek szycia.
* Jesli stopka nie jest w pozycji równoległej do płytki ściegowej użyj dodatkowego
materiału by to osiągnąć.
Короткая фигурная строчка используется для укрепления части распускающегося шва.
* Длина закрепки определяется нажатием кнопки обратной строчки, однако при
выполнении максимум 20 стежков направление строчки изменится на 180°.
* Если невозможно установить прижимную лапку параллельно игольной пластинке,
используйте тканевую или картонную подкладку.
1
10 cm
2
Fabric
Stoff
Tkanina
ткань
87
Pattern No.
Muster Nr.
Ścieg
Обpaзец №
Presser foot
Nähfuß
Stopka
Прижимнaя лапкa
Turn off the power before replacing the presser foot.
Vor dem Wechseln des Nähfußes die Maschine ausschalten.
Wyłącz zasilanie przed zdjęciem stopki.
Перед заменой прижимной лапки отключите машину от электросети.
Practical 19 / Praktisch 19 / Użytkowy 19
F600
прaктичеcкий 19
Practical 17 / Praktisch 17
F400 / F300
Użytkowy 17 / прaктичеcкий 17
Manual buttonhole presser foot (I) / Manueller Knopflochfuß (I)
Stopka do szycia ściegiem gęstym (I) / прижимная лапка
для ручного выметывания пуговичных петель (I)
Pass the needle thread through the presser foot.
Führen Sie den Oberfaden durch den Nähfuß.
Przewlecz nić górną przez otwór w stopce.
Протяните верхнюю нить через отверстие в прижимной
лапке.
Place the fabric under the presser foot.
Legen Sie den Stoff unter den Nähfuß.
Włóż tkaninę pod stopkę.
Поместите ткань под прижимную лапку.
example of use / Anwendungsbeispiele
Przykłady / примep использoвaния
Trousers and skirt
Hosen und Röcke
Spodnie i spódnice
брюки или юбкa
Bag / Tasche
Torby/ сумкa
Pocket
Taschen
Kieszenie
кaрмaн

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Hzl-f300Hzl-f400Hzl-f600

Table of Contents