Checking The Center Line; If The Operation Panel Is A 7-Segment Type - Kyocera TASKalfa 220 Service Manual

Hide thumbs Also See for TASKalfa 220:
Table of Contents

Advertisement

Checking the center line

Check the gap between line (1) of original (a)
and line (2) of copy example. If the gap exceeds
the reference value, perform the following
adjustment.
<Reference value>
For simplex copying: Within ±2.0 mm
For duplex copying: Within ±3.0 mm
Vérification de la ligne médiane
Vérifiez l'écart entre la ligne (1) de l'original (a)
et la ligne (2) de l'exemple de copie. Si l'écart
est supérieur à la valeur de référence, effectuez
le réglage suivant.
<Valeur de référence>
Copie recto seul: ±2,0 mm max.
Copie recto verso: ±3,0 mm max.
Verificación de la línea central
Verifique la separación entre la línea (1) del
original (a) y la línea (2) de la copia de muestra.
Si la superación supera el valor de referencia,
haga el siguiente ajuste.
<Valor de referencia>
Para copia simple: Dentro de ±2,0 mm
Para copia duplex: Dentro de ±3,0 mm
Überprüfen der Mittellinie
Die Abweichung der Linie (1) des Originals (a)
und der Linie (2) des Kopienmusters prüfen.
Überschreitet die Abweichung den Bezugswert,
ist die folgende Einstellung durchzuführen.
<Bezugswert>
Für Simplexkopie: Innerhalb ±2,0 mm
Für Duplexkopie: Innerhalb ±3,0 mml
Controllo della linea centrale
Controllare la differenza tra la linea (1)
dell'originale (a) e la linea (2) della copia di
esempio. Se la differenza supera il valore di
riferimento, effettuare la seguente regolazione.
<Valore di riferimento>
Per copia simplex: Entro ±2,0 mm
Per copia duplex: Entro ±3,0 mm
确认中心线
确认中心线
确认中心线
确认中心线
确认原稿 (a) 线 (1) 和测印件线 (2) 的偏移。 如
果超过标准值时, 必须进行调整。
< 标准值 >
单面时 : ± 2.0mm 以内
双面时 : ± 3.0mm 以内
DP DP DP DP センターライン
センターライン調整
調整
センターライン
センターライン
調整
調整
原稿 (a) のセンターライン (1) とコピーサンプ
ルのセンターライン (2) のずれを確認する。 ず
れが基準値外の場合は調整をおこなう。
<基準値>
片面の場合 : ± 2.0mm 以内
両面の場合 : ± 3.0mm 以内
1
a

If the operation panel is a 7-segment type.

1. Set the mode to Maintenance Mode U072, use the Exposure key to select "exp.1" and then
adjust the upper and lower limits by magnifying the image. Press the Interrupt key and check
the image in the proof copy
For copy example (l): Increase the setting value.
For copy example (m): Decrease the setting value.
Amount of change per step: 0.15mm
Si le panneau de commande est du type à 7 segments.
1. Passez en mode de maintenance U072, sélectionnez "exp. 1" à l'aide de la touche d'exposition
puis ajuster les bords supérieur et inférieur en agrandissant l'image. Appuyez sur la touche
d'interruption et vérifiez l'image à l'aide d'une copie de test.
Pour l'exemple de copie (l): Augmentez la valeur de réglage.
Pour l'exemple de copie (m): Diminuez la valeur de réglage.
Quantité de changement par pas: 0,15 mm
Si el tablero de controles es del tipo de 7 segmentos.
1. EnEntre en el modo de mantenimiento e ingrese en el ítem de mantenimiento U072, utilice la
tecla de exposición para seleccionar "exp. 1" y, a continuación, ajuste los límites superior e
inferior cambiando de tamaño la imagen. Presione la tecla de interrupción y compruebe la
imagen en la copia de prueba.
Para la copia de muestra (l): Aumente el valor de configuración.
Para la copia de muestra (m): Reduzca el valor de configuración.
Cantidad de cambio por paso: 0,15 mm
Wenn es sich um eine 7-Segment-Bedienungstafel handelt.
1. Den Modus auf Wartungsmodus U072 setzen, mit der Belichtungstaste "exp. 1" wählen und dann
die obere und untere Grenze durch Vergrößern des Bilds einstellen. Die Unterbrechungstaste
drücken und das Bild an der Probekopie überprüfen.
Für Kopienmuster (l): Den Einstellwert erhöhen.
Für Kopienmuster (m): Den Einstellwert erniedrigen.
Änderungsbetrag pro Stufe: 0,15 mm
Se il tipo di pannello operativo è quello a 7 segmenti.
1. Entrare in modalità manutenzione U072, usare il tasto di esposizione per selezionare "exp.1" e
quindi regolare i limiti superiore e inferiore tramite l'ingrandimento immagine. Premere il tasto di
interruzione e controllare l'immagine nella copia di prova.
Per un esempio di copia (l): Aumentare il valore dell'impostazione.
Per un esempio di copia (m): Diminuire il valore dell' impostazione.
Variazione graduale: 0,15 mm
如果操作面板采用七段显示屏
如果操作面板采用七段显示屏
如果操作面板采用七段显示屏
如果操作面板采用七段显示屏
1. 设定为 U072 维护模式, 按浓淡控制键选择 "exp.1" , 然后放大图像, 调整上、 下限值。 按插印键,
确认测试复印的图像。
测印件 (l) 时 : 提高设定值。
测印件 (m) 时 : 降低设定值。
1 级的移动量 : 0.15mm
操作パネル
操作
パネルが が が が 7 7 7 7 seg
操作
操作
パネル
パネル
1. メンテナンスモード U072 をセットし、 濃度調整キーを "exp1" を選択し、 倍率調整により上下
限調整を行う。 割込みキーを押し、 テストコピーにて画像確認をする。
コピーサンプル (l) の場合 : 設定値を上げる
コピーサンプル (m) の場合 : 設定値を下げる
1 ステップの変化量 : 約 0.15mm
2mm/3mm
2
l
seg タイプ
タイプの の の の 場合
場合
seg
seg
タイプ
タイプ
場合
場合
2mm/3mm
2
m
19

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 180

Table of Contents