Kyocera TASKalfa 220 Service Manual page 275

Hide thumbs Also See for TASKalfa 220:
Table of Contents

Advertisement

A
English
Supplied parts
A Cassette .................................................. 1
B M3 × 8 screw ........................................... 4
C M3 × 12 screw ......................................... 1
D Cassette size label .................................. 1
E Hole seal.................................................. 3
Français
Pièces fournies
A Cassette .................................................. 1
B Vis M3 x 8 ................................................ 4
C Vis M3 x 12 .............................................. 1
D tiquette au format cassette ...................... 1
E Obturateur ............................................... 3
Español
Partes suministradas
A Casete ..................................................... 1
B Tornillo M3 x 8 ......................................... 4
C Tornillo M3 x 12 ....................................... 1
D Etiqueta de tamaño del casete ................ 1
E Sello para orificios ................................... 3
Deutsch
Gelieferte Teile
A Kassette................................................... 1
B M3 x 8 Schrauben ................................... 4
C M3 x 12 Schraube ................................... 1
D Kassettengrößen-Etikett .......................... 1
E Abdeckungsetikett ................................... 3
Italiano
Parti di fornitura
A Cassetto .................................................. 1
B Viti M3 x 8 ................................................ 4
C Vite M3 x 12............................................. 1
D Etichetta del formato del cassetto............ 1
E Copriforo.................................................. 3
简体中文
A 纸盒................................ 1
B M3 × 8 螺丝 ........................ 4
C M3 × 12 螺丝........................ 1
D 纸盒尺寸标签........................ 1
E 孔用密封盖.......................... 3
日本語
同梱品
A カセット ............................1
B ビス M3 × 8 .........................4
C ビス M3 × 12 ........................1
D カセットサイズラベル ................1
E カバーラベル ........................3
B
D
Be sure to remove any tape and/or cushioning
material from supplied parts.
Veillez à retirer les morceaux de bande
adhésive et/ou les matériaux de rembourrage
des pièces fournies.
Asegúrese de despegar todas las cintas y/o
material amortiguador de las partes
suministradas.
Entfernen Sie Klebeband und/oder
Dämpfungsmaterial vollständig von den
mitgelieferten Teilen.
Accertarsi di rimuovere tutti i nastri adesivi e/o il
materiale di imbottitura dalle parti fornite.
如果附属品上带有固定胶带、 缓冲材料时务必揭
下。
同梱品に固定テープ、 緩衝材が付いている場合
は必ず取り外すこと。
C
E
Procedure
Be sure to turn off the main switch of the main
body of the copier or MFP and disconnect the
power plug of the main body from the wall outlet
before starting to install the Duplex Unit.
Procédure
Veillez à bien mettre l'interrupteur principal du
corps principal du copieur ou du MFP hors
tension et à débrancher la fiche d'alimentation
de la prise murale avant de commencer
l'installation de l'unité recto-verso.
Procedimiento
Asegúrese de apagar el interruptor principal del
cuerpo principal de la copiadora o MFP y de
desconectar el enchufe del receptáculo de
pared antes de empezar a instalar la Unidad
Dúplex.
Verfahren
Schalten Sie unbedingt den Hauptschalter der
Haupteinheit des Kopierers oder MFP aus, und
ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzsteckdose ab, bevor Sie mit der Installation
der Duplex-Einheit beginnen.
Procedura
Assicurarsi di spegnere l'interruttore principale
del corpo principale della copiatrice o dell'MFP e
di disconnettere il cordone di alimentazione
dalla presa a muro prima di dare inizio alla
procedura d'installazione dell'Unità Duplex.
安装步骤
安装供纸盒时, 必须先关闭复印机或 MFP 本体的主
电源开关, 拔下本体电源插头后, 才能进行操作。
取付手順
カセットを取り付ける際は、 必ず複写機または
MFP ( プリンタ標準機) 本体のメインスイッチを
OFF にし、 本体の電源プラグを抜いてから作業を
おこなうこと。
1

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 180

Table of Contents