Adhering The Film; Attaching The Original Mat - Kyocera TASKalfa 220 Service Manual

Hide thumbs Also See for TASKalfa 220:
Table of Contents

Advertisement

0 mm
1 mm
4
F

Adhering the film

5. Wipe the slit glass (3) with a dry cloth.
6. Align the edge of the film (F) with the edge (4) of the slit glass (3) and
stick it in place within the reference value range.
Adhésion du film
5. Nettoyez le verre fendu (3) à l'aide d'un chiffon sec.
6. Alignez le bord du film (F) avec le bord (4) du verre fendu (3) et insérez
le tout en place dans les limites de la plage des valeurs de référence.
Fijación de la película
5. Limpie el cristal de paso (3) con un paño seco.
6. Alinee el borde de la película (F) con el borde (4) del cristal de paso (3)
y péguela, en su lugar, dentro del rango del valor de referencia.
Anbringen des Films
5. Das schmale Glas (3) mit einem trockenen Tuch abwischen.
6. Die Kante des Films (F) entlang der Kante (4) des schmalen Glases (3)
ausrichten und im Bezugswertebereich festkleben.
Applicazione della pellicola
5. Pulire il vetro lettura (3) strofinandolo con un panno asciutto.
6. Allineare il bordo della pellicola (F) con il bordo (4) del vetro lettura (3)
e incollarla in posizione all'interno del campo del valore di riferimento.
粘贴薄膜
粘贴薄膜
粘贴薄膜
粘贴薄膜
5. 用干布擦拭窄缝玻璃 (3) 。
6. 将薄膜 (F) 边缘与窄缝玻璃 (3) 边缘 (4) 对齐, 在标准值范围内将其粘
贴到位。
フィルム貼 貼 貼 貼 り り り り 付 付 付 付 け け け け
フィルム
フィルム
フィルム
5. スリットガラス (3) を乾拭き清掃する。
6. フィルム (F) の端をスリットトガラス (3) の端 (4) に合わせ、 基準値
の範囲内に貼り付ける。
4
F
3
3
5
B

Attaching the original mat

7. Place the original mat (B) with its hook and loop fasteners up over the
platen.
Align original mat (B) corner that has 90 degrees of angle with the
inner left corner of the original instruction panel.
8. Close the DP (A) slowly to attach the original mat (B) onto it with the
hook and loop fasteners.
Fixation du tapis d'original
7. Placez le tapis d'original (B) sur la glace d'exposition avec son crochet
et ses attaches à boucle orientées vers le haut.
Aligner le coin du plateau d'original (B) faisant un angle de 90
degrés avec le coin gauche interne du panneau d'instructions
d'original.
8. Refermez progressivement le DP (A) pour fixer le tapis d'original (B)
sur celui-ci avec le crochet et les attaches à boucle.
Colocación de la plancha de originales
7. Coloque la plancha de originales (B) en su gancho y fijadores de bucle
sobre el crystal de exposición.
Alinee la esquina que tiene un ángulo de 90 grados de la
alfombrilla para originales (B) con la esquina interior izquierda del
panel de instrucciones para el original.
8. Cierre lentamente el DP (A) para colocar la plancha de originales (B)
con el gancho y fijadores de bucle.
Anbringen der Originalmatte
7. Die Originalmatte (B) mit den Klettverschlüssen nach oben auf das
Vorlagenglas legen.
Die Ecke der Originalmatte (B), die einen 90-Grad-Winkel aufweist,
mit der linken, inneren Kante des Originalbedienfeldes
ausrichten.
8. Den DP (A) langsam schließen, so dass die Originalmatte (B) mit den
Klettverschlüssen an ihm haftet.
Montaggio del coprioriginale
7. Collocare il copioriginali (B) sulla lastra di esposizione con il lato
provvisto di nastro velcro autoadesivo rivolto verso l'alto.
Allineare l'angolo di 90 gradi del coprioriginale (B) con l'angolo
interno sinistro del pannello di controllo originale.
8. Chiudere lentamente il DP (A) in modo che il coprioriginale (B) vi si
possa fissare mediante il nastro velcro.
安装原稿垫
安装原稿垫
安装原稿垫
安装原稿垫
7. 将带有尼龙带的原稿垫 (B) 朝上, 放在原稿玻璃板上。
将原稿垫 (B) 成 90°角的部分对准原稿玻璃板的左内角。
8. 轻轻地放下 DP(A), 使原稿垫 (B) 粘在 DP 背面上。
原稿
原稿マット
マットの の の の 取 取 取 取 り り り り 付 付 付 付 け け け け
原稿
原稿
マット
マット
7. 原稿マット (B) をマジックテープが付いている面を上にして、 原稿ガ
ラス上に置く。
原稿マット (B) は、 90°になっている角を原稿指示板の左奥 (5) に合
わせること。
8. DP 本体 (A) をゆっくりと下ろし、 原稿マット (B) を DP 裏面に貼り付け
る。
A

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 180

Table of Contents