Yamaha TT-R125(W) Owner's Service Manual page 157

Table of Contents

Advertisement

1 Fil de coupe-circuit du moteur
2 Coupe-circuit du moteur
3 Bride
4 Câble de frein
(Flexible de frein pour la TT-R125LW)
5 Câble d'embrayage
6 Câble des gaz
Å Faire passer le fil de coupe-circuit du moteur au cen-
tre du support d'embrayage.
ı Brider le fil de coupe-circuit du moteur au guidon à
l'aide d'un collier en faisant passer la bride sur 3
striures.
Ç Faire passer le câble de frein (le flexible de frein pour
la TT-R125LW) devant la plaque numéralogique et
dans le guide de câble.
Î Faire passer le câble d'embrayage par derrière la pla-
que de numéro.
‰ Brider le cache du dispositif de réglage du câble
d'accélération au guidon à l'aide d'un collier en
veillant à diriger ses extrémités vers le bas.
CHEMINEMENT DES CÂBLES
KABELFÜHRUNG
1 Motorstoppschalter-Kabel
2 Kraftstofftank-Entlüftungsschlauch
3 Kabelband
4 Bremszug
(Bremsschlauch für die TT-R125LW)
5 Kupplungszug
6 Gaszug
Å Motorstoppschalter-Kabel mittig über die Kupp-
lungsgriff-Klemme leiten.
ı Motorstoppschalter-Kabel mit 3 Kabelbändern
am Lenker befestigen.
Ç Den Bremsseilzug (Bremsschlauch für die
TT-R125LW) vor dem Nummernschild und
durch die Kabelführung führen.
Î Kupplungszug auf der Rückseite der Startnum-
mernplatte verlegen.
‰ Gaszugeinsteller-Abdeckung so am Lenker be-
festigen, dass die Klemmenenden nach unten
weisen.
2- 29
SPEC

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents