Otto Bock AxonEnergy Integral 757B501 Instructions For Use Manual page 21

Hide thumbs Also See for AxonEnergy Integral 757B501:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
PRUDENCE
Surcharge due à des activités inhabituelles
Blessure occasionnée par un comportement inattendu du produit à la suite d'un dysfonctionne­
ment.
Le produit a été conçu pour des activités de la vie quotidienne et ne doit pas être utilisé pour
des activités inhabituelles. Ces activités inhabituelles concernent notamment les sports pré­
sentant une charge excessive du poignet et/ou une charge due à des chocs (appui facial,
VTT, descente VTT...) ou les sports extrêmes (escalade libre, parapente, etc.).
Une manipulation soigneuse du produit et de ses composants permet non seulement de
prolonger leur durée de vie, mais sert avant tout à assurer la sécurité personnelle du pa­
tient !
En cas de sollicitations extrêmes du produit et de ses composants (par exemple en cas de
chute ou autre cas similaire), le produit doit être immédiatement contrôlé afin d'évaluer les
dégâts subis. Le cas échéant, envoyez le produit à un SAV Ottobock agréé.
PRUDENCE
Infiltration de sueur dans le produit
Blessure et brûlure dues à une fuite de liquides de la batterie.
Pour démonter ou changer la batterie, portez un vêtement de protection (au moins des gants
jetables et des lunettes de protection).
Évitez un contact direct avec la peau !
PRUDENCE
Utilisation du produit avec des objets pointus ou coupants
Destruction ou détérioration du produit pendant le montage.
N'utilisez aucun objet coupant ou pointu pendant le montage du produit.
4.4 Consignes destinées au patient
AVERTISSEMENT
Utilisation du produit à proximité de systèmes actifs implantés
Perturbation des systèmes actifs pouvant être implantés (par ex. stimulateur cardiaque, défibril­
lateur, etc.) provoquée par le rayonnement électromagnétique généré par le produit.
Lors de l'utilisation du produit à proximité directe de systèmes actifs pouvant être implantés,
veillez à ce que les distances minimales imposées par le fabricant de l'implant soient res­
pectées.
Respectez impérativement les conditions d'utilisation et les consignes de sécurité stipulées
par le fabricant de l'implant.
PRUDENCE
Sollicitation mécanique du produit
Blessure due à une erreur de commande ou à un dysfonctionnement des composants du pro­
duit.
Protégez le produit des vibrations mécaniques et des chocs.
Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit ne présente aucun dommage visible.
21

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents