1.14 INSTALACIÓN DEL KIT
1.14 ADAPTOR C9 KIT INSTALLATION.
ADAPTADOR C9.
This kit allows to install an Immergas boiler in
El presente kit permite instalar una caldera
configuration "C93", achieving the combustion
Immergas con configuración "C93", aspirando el
air intake directly from the shaft featuring the
aire comburente directamente desde la chimenea
fumes exhaust, obtained by means of a ducting
de ventilación donde se encuentra la descarga
system.
de humos, mediante un sistema de canalización
System composition.
de humos.
The system must be combined with the following
Composición del sistema.
components (sold separately) to be functional
and complete:
El sistema para que funcione y esté completo
debe combinarse con los siguientes componentes
- kit C93 version Ø 100 or Ø125;
vendidos a parte:
- ducting kit Ø 60 o Ø 80;
- kit C93 versión Ø 100 o Ø125;
- fumes exhaust kit Ø60/100 or Ø 80/125
- kit de canalización de humos Ø 60 o Ø 80;
configured according to the installation and
- kit de descarga de humos Ø60/100 o Ø 80/125
type of boiler.
configurado dependiendo de la instalación y el
Kit Assembly.
tipo de caldera.
- Mount the components of kit "C9" on the door
Montaje del Kit.
(A) of the ducting system (Fig. 1-23).
- Monte los componentes del kit "C9" en la puerta
- (Version Ø 125 only) mount the flanged
(A) del sistema de canalización de humos (Fig.
adaptor (11) interposing the concentric gasket
1-23).
(10) on the boiler, fitting it with the screws (12).
- (Solo en la versión Ø 125) monte el adaptador
- Mount the ducting system as described in the
empalmado (11) interponiendo la junta con-
relative instructions sheet.
céntrica (10) en la caldera fijándola con los
- Calculate the distances between the boiler drain
tornillos (12).
and the bend of the ducting system.
- Monte el sistema de canalización de humos
- Prepare the boiler flue system, making sure that
como se describe en la correspondiente hoja
the internal pipe of the concentric kit is fitted
de instrucciones.
properly in the bend of the ducting system
- Calcule las distancias entre la descarga de la
(quota "X" fig. 1-24), while the external pipe
caldera y el codo del sistema de canalización
must be fitted on the adaptor until it stops (1).
de humos.
- Prepare el sistema de los conductos de toma
de aire y de evacuación de humos, calculando
que el tubo interno del kit concéntrico, deberá
1-22
A
B
Kit composition:
Composición del kit:
Ref.
Ref.
Cant.
Qty
Descripción
Description
1
1
1
1
Door adaptor Ø 100 or Ø 125
Adaptador de la puerta Ø 100 o Ø 125
2
2
1
1
Door gasket made of neoprene
Junta de la puerta en neopreno
3
3
4
4
Screws 4.2 x 9 AF
Tornillos 4.2 x 9 CH
4
4
1
1
Screw TE M6 x 20
Tornillo CH M6 x 20
5
5
1
1
Arandela aplana de nylon M6
Flat nylon washer M6
6
6
2
2
Door hole closure sheet metal plug
Tapón de chapa de cierre del orificio
de la puerta
7
1
Plug gasket made of neoprene
7
1
Junta del tapón en neopreno
8
1
Toothed washer M6
8
1
Arandela dentada M6
9
1
Nut M6
9
1
Tuerca M6
10
1 (kit 80/125) Concentric gasket Ø 60-100
10
1 (kit 80/125) Junta concéntrica Ø 60-100
11
1 (kit 80/125) Flanged adapter Ø 80-125)
11
1 (kit 80/125) Adaptador empalmado Ø 80-125
12
4 (kit 80/125) Screws TE M4 x 16 slotted
12
4 (kit 80/125) Tornillo CH M4 x 16 corte destornillador
-
1 (kit 80/125) Bag of lubricating talc
-
1 (kit 80/125) Bolsa de talco lubricante
Supplied separately:
Suministrado por:
Ref. Qty Description
Ref.
Cant. Descripción
A
1
Ducting kit door
A
1
Puerta del kit de canalización de humos
empalmarse hasta que toque en el codo del
N.B.: to encourage the removal of possible
sistema de canalización de humos (cota "X" fig.
condensate forming in the exhaust pipe, tilt
the pipes towards the boiler with a minimum
1-24), mientras que el tubo externo debe llegar
slope of 1.5%.
a tocar con el adaptador (1).
- Mount the cover (A) complete with adaptor (1)
Nota: para favorecer la eliminación de la posi-
and caps (6) on the wall and assemble the flue
ble condensación que se forma en el conducto
system to the ducting system.
de descarga hay que inclinar los tubos hacia la
caldera con una pendiente mínima de 1,5%.
N.B.: (version Ø 125 only) before assembly check
- Monte la tapa (A) con adaptador (1) y tapones
the gaskets are in the right position. In the event
component lubrication (already carried out
(6) a la pared y ensamble el sistema de los
by the manufacturer) is not sufficient, remove
conductos de toma de aire y de evacuación de
the residual lubricant using a dry cloth, then
humos al sistema canalización de humos.
to ease fitting coat the parts with common or
Nota: (solo versión Ø 125) antes de montar
industrial talc.
controle que las juntas estén montadas correc-
tamente. Si la lubricación de los componentes
Once all components have been assembled
(ya realizada por el fabricante) no es suficiente,
properly, the exhaust fumes will be expelled
quite el lubricante residuo con un paño seco, y
via the ducting system; the combustion air for
luego esparza el talco común o de uso industrial,
normal boiler operation will be aspirated directly
en los particulares para facilitar el acoplamiento.
by the shaft (Fig. 1-24).
Cuando se haya ensamblado correctamente
Technical data.
todos los componentes los humos de descarga se
- The dimensions of the shafts must ensure a
expulsarán mediante el sistema de canalización
minimum gap between the outer wall of the
de humos, el aire comburente para que la caldera
smoke duct and the inner wall of the shaft: 30
funcione correctamente se aspirará directamente
mm for circular section shafts and 20 mm in
desd (Fig. 1-24).
the event of a square section shaft (Fig. 1-22).
Datos técnicos.
- Maximum 2 changes of direction are allowed
- Las dimensiones de las chimeneas de venti-
on the vertical section of the flue system with
lación garantiza un espacio mínimo entre la
a maximum clearance angle of 30° with respect
pared externa del conducto de canalización
to the vertical.
de humos y la pared interna de la chimenea
- The maximum vertical extension using a Ø
de ventilación: 30 mm para chimeneas de
60 ducting system is 13 m, the maximum
ventilación con sección circular y 20 mm en
extension includes 1 bend Ø 60/10 at 90°, 1 m
caso de chimeneas de ventilación con sección
of horizontal pipe 60/100, 1 90° ducted bend
cuadrada (Fig. 1-22).
Ø 60 and the roof terminal for ducting.
Canalización
Rigid Ø 60
de humos Ø
piping (A) mm
60 Rígido (A)
mm
66
66
A
C
Leyenda de los dibujos de la instalación:
Installation drawings key:
CHIMENEA
CHIMENEA DE
SHAFT
SHAFT
DE VENTILA-
VENTILACIÓN
(B) mm
(C) mm
CIÓN
(B) mm
(C) mm
106
126
106
126
Identificación unívoca del componente pre-
Unique identification of the component in
1
1
sente en el kit
the kit
Identificación del componente no suminis-
Identification of the component not supplied
A
A
in this kit
trado en este kit
3
12
3
12
4
11
10
16 - ES
16 - IE
- En el tramo vertical de los conductos de toma
To determine the C93 flue system in
de aire y de evacuación de humos se admiten
configurations other than that described (Fig.
1-24) one must consider that 1 metre of ducted
al máximo 2 cambios de dirección, con un
pipe according to the indications described has
ángulo de incidencia máximo de 30° respecto
a resistance factor equal to 4.9.
a la vertical.
- La extensión máxima en vertical, usando un
- The maximum vertical extension using a Ø
sistema de canalización de Ø 60 es de 13 m, la
80 ducting system is 28 m, the maximum
extensión máxima incluye 1 codo Ø 60/10 de
extension includes 1 adapter 60/100 to 80/125,
90°, 1 m de tubo 60/100 en horizontal, 1 codo
1 87° bend Ø 80/125, 1 m of horizontal pipe
de 90° Ø 60 canalizado y el terminal de techo
80/125, 1 90° ducted bend Ø 80 and the roof
para canalización.
terminal for ducting.
To determine the C93 flue system in
Para decidir el sistema de canalización de
humos C93 con configuraciones diferentes
configurations other than that described (Fig.
1-24) one must consider the following pressure
de la que se acaba de describir (Fig. 1-24) es
drops:
necesario 1 metro de conducto canalizado de
acuerdo a las indicaciones descritas con un
- 1 m of concentric pipe Ø 80/125 = 1 m of
factor de resistencia de 4,9.
ducted pipe;
- La extensión máxima en vertical, usando un
- 1 87° bend = 1.4 m of ducted pipe.
sistema de canalización de humos de Ø 80 es de
Consequently one must subtract the equivalent
28 m, la extensión máxima incluye 1 adaptador
length of the part added to the 28 m available.
de Ø 60/100 a 80/125, un codo Ø 80/125 a 87°,
1 m de tubo 80/125 en horizontal, 1 codo de
90° Ø 80 canalizado y el terminal de techo para
canalización.
Para decidir el sistema de canalización de
humos C93 con configuraciones diferentes
de la que se acaba de describir (Fig. 1-24) es
necesario considerar las siguientes pérdidas
de carga:
- 1 m de conducto concéntrico Ø 80/125 = 1
m de conducto canalizado;
- 1 codo de 87° = 1,4 m de conducto canalizado.
Por lo tanto debe restar a los 28 m disponibles,
la longitud equivalente a la pieza que se ha
añadido.
Canalización
CHIMENEA
CHIMENEA DE
Rigid Ø 80
SHAFT
de humos Ø
DE VENTILA-
VENTILACIÓN
piping (A) mm
(B) mm
80 Rígido (A)
CIÓN
mm
(B) mm
86
126
86
126
Canalización
CHIMENEA
Flexible Ø 80
SHAFT
CHIMENEA DE
de humos Ø
DE VENTILA-
piping (A) mm
(B) mm
VENTILACIÓN
80 Flexible (A)
CIÓN
90
130
mm
(B) mm
90
130
2
1
3
7
6
5
SHAFT
(C) mm
(C) mm
146
146
SHAFT
(C) mm
(C) mm
150
150
A
9
6 8
1-23
Need help?
Do you have a question about the MAGIS Victrix and is the answer not in the manual?
Questions and answers