Our compliments for having chosen a top-quality Immergas product, able to assure well-being and safety for a long period of time. As an Immergas customer
Felicitaciones por haber elegido un producto Immergas de alta calidad que le garantiza muchos años de bienestar y seguridad. Usted podrá contar con el apoyo
de un Servicio Autorizado de Asistencia Técnica fiable y actualizado, capaz de mantener constante la eficiencia de la caldera. Lea atentamente este manual
you can also count on a qualified after-sales service, prepared and updated to guarantee constant efficiency of your boiler. Read the following pages carefully: you
de instrucciones de uso. Podemos asegurarle que, si las cumple, estará totalmente satisfecho con el producto Immergas.
will be able to draw useful suggestions regarding the correct use of the appliance, the respect of which, will confirm your satisfaction for the Immergas product.
Diríjase ya a su Centro Autorizado de Asistencia Técnica más cercano para pedir la prueba inicial de funcionamiento. Nuestro técnico controlará el
Contact our area authorised after-sales centre as soon as possible to request commissioning. Our technician will verify the correct functioning conditions; he
funcionamiento, efectuará las regulaciones necesarias y le mostrará cómo utilizar el generador.
will perform the necessary calibrations and will demonstrate the correct use of the generator.
Si necesita efectuar reparaciones o mantenimiento ordinario diríjase a uno de nuestros Centros Autorizados Immergas, que disponen de técnicos altamente
For assistance and scheduled maintenance contact Authorised Immergas After-Sales centres: they have original spare parts and are specifically trained directly
especializados y recambios originales.
by the manufacturer.
Todos los productos Immergas están protegidos con un embalaje adecuado para el transporte.
All Immergas products are protected with suitable transport packaging.
The material must be stored in dry environments protected against bad weather.
El material debe ser almacenado en ambientes secos y al reparo de la intemperie.
Este manual de instrucciones es una parte esencial del producto y debe entregarse al nuevo usuario, incluso en caso de cambio de propiedad o sustitución.
The instruction book is an integral and essential part of the product and must be consigned to the new user also in the case of transfer or succession of ownership.
El manual se debe conservar con cuidado y consultar atentamente, ya que contiene indicaciones de seguridad importantes para la fases de instalación, uso
It must be stored with care and consulted carefully, as all of the warnings provide important safety indications for installation, use and maintenance stages.
y mantenimiento.
This instructions manual provides technical information for installing Immergas boilers. As for the other issues related to boiler installation (e.g. safety in the work
Este manual de instrucciones contiene informaciones técnicas relativas a la instalación de las calderas Immergas. En lo referente a otros temas relacionados
site, environment protection, injury prevention), it is necessary to comply with the provisions specified in the regulations in force and principles of good practice.
con la instalación de las calderas ( a nivel de ejemplo: seguridad en el lugar de trabajo, protección del medio ambiente, prevención de accidentes laborales), es
In compliance with legislation in force, the systems must be designed by qualified professionals, within the dimensional limits established by the Law. Installation
necesario respetar los dictámenes de la normativa vigente y los principios de la buena técnica.
and maintenance must be performed in compliance with the regulations in force, according to the manufacturer's instructions and by professionally qualified
En conformidad con la legislación vigente, las instalaciones las deben proyectar profesionales habilitados en los límites dimensionales establecidos por la ley. La
staff, intending staff with specific technical skills in the plant sector, as envisioned by the Law.
instalación y el mantenimiento deben ser efectuados en conformidad con las normas vigente según las instrucciones del fabricante y por personal habilitado
Improper installation or assembly of the Immergas appliance and/or components, accessories, kit and devices can cause unexpected problems to people, animals
y cualificado que posee la competencia técnica en el sector de las instalaciones como previsto por la ley.
and objects. Read the instructions provided with the product carefully to ensure a proper installation.
La instalación o el montaje inadecuado del aparato y/o de los componentes, accesorios, kits y dispositivos Immergas podría dar lugar a problemáticas no
Maintenance must be carried out by skilled technical staff. The Immergas Authorised After-sales Service represents a guarantee of qualifications and
previsibles a priori en relación con las personas, los animales, las cosas. Lea atentamente las instrucciones que acompañan al producto para una instalación
professionalism.
correcta del mismo.
The appliance must only be destined for the use for which it has been expressly declared. Any other use will be considered improper and therefore potentially
El mantenimiento requiere personal técnico autorizado. El Servicio autorizado de asistencia técnica Immergas es garantía de cualificación y profesionalidad.
dangerous.
El equipo se debe utilizar sólo para los fines para los que ha sido concebido. Cualquier otro uso se considera inadecuado y por lo tanto, peligroso.
If errors occur during installation, operation and maintenance, due to non compliance with technical laws in force, standards or instructions contained in this
El fabricante se exime de toda responsabilidad contractual y extracontractual por eventuales daños y la garantía del equipo queda anulada en caso de errores
book (or however supplied by the manufacturer), the manufacturer is excluded from any contractual and extra-contractual liability for any damages and the
de instalación, uso o mantenimiento debidos al incumplimiento de la legislación técnica vigente o de las instrucciones del manual o del fabricante.
appliance warranty is invalidated.
Para obtener más información sobre la instalación de los generadores de calor con funcionamiento a gas consulte la página de Immergas: www.immergas.com
For further information regarding legislative and statutory provisions relative to the installation of gas heat generators, consult the Immergas site at the
following address: www.immergas.com
En conformidad con la Directiva aparatos de gas 2009/142/CE, la Directiva sobre Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE, la Directiva "Ren-
Under the "Gas Appliances" Directive 2009/142/EC, "Electromagnetic Compatibility (EMC)" Directive 2004/108/EC, "Boiler Efficiency" Directive
dimientos" CE 92/42 y la Directiva sobre "Baja Tensión" 2006/95 CE.
92/42/EC and "Low Voltage" Directive 2006/95/EC.
El fabricante: Immergas S.p.A. v. Cisa Ligure n° 95 42041 Brescello (RE)
The Manufacturer: Immergas S.p.A. v. Cisa Ligure n° 95 42041 Brescello (RE)
DECLARA QUE: las calderas Immergas modelo:
DECLARES THAT: Immergas boiler model:
Magis Victrix
Magis Victrix
están en conformidad con dichas Directivas Comunitarias.
complies with the same European Community Directives
Immergas S.p.A. se exime de cualquier responsabilidad por errores de impresión o transcripción, reservándose el derecho de aportara sus manuales
Immergas S.p.A. declines all liability due to printing or transcription errors, reserving the right to make any modifications to its technical and commercial
técnicos y comerciales, cualquier modificación sin previo aviso.
documents without forewarning.
Estimado Cliente:
Dear Client,
General recommendations
Advertencias generales
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Mauro Guareschi
Mauro Guareschi
Director de Investigación y Desarrollo
Research & Development Director
Signature:
Firma:
Need help?
Do you have a question about the MAGIS Victrix and is the answer not in the manual?
Questions and answers