Download Print this page

Immergas MAGIS Victrix Instruction And Warning Book page 17

Advertisement

1.15 CANALIZACIÓN DE HUMOS DE
1.15 DUCTING OF FLUES OR
TECHNICAL SLOTS.
CHIMENEAS O DE ABERTURAS
Ducting is an operation through which, via
TÉCNICAS.
the introduction of one or more relevant pipes,
La canalización es una operación donde se
instalan uno o más conductos y se conforma un
one achieves a system for the evacuation of the
combustion products of a gas appliance, made
nuevo sistema para evacuar los productos de la
up from the coupling of an existing or new
combustión de un aparato de gas, a partir de una
chimenea, de un conducto de salida de humos o
ducting pipe with a chimney, flue or technical
de una abertura técnica ya existente (incluso en
slot (also in new buildings) (Fig. 1-25). Ducting
edificios nuevos). (Fig. 1-25). Para la canalización
requires the use of ducts declared to be suitable
de humos deben utilizarse conductos declarados
for the purpose by the manufacturer, following
the installation and user instructions, provided
idóneos por el fabricante, respetando las indica-
ciones de instalación y empleo del fabricante y
by the manufacturer and the requirements of
las especificaciones de las normativas.
the standards.
Sistema para la canalización Immergas. Los
Immergas ducting system. The Ø60 rigid and
sistemas de canalización Ø60 rígido, Ø80 flexible
Ø80 flexible "Green Range" ducting systems must
y Ø80 rígido "Serie Verde" se deben utilizar solo
only be used for domestic use and with Immergas
para uso doméstico y con calderas de condensación
condensing boilers.
Immergas.
In any case, ducting operations must respect
En cualquier caso, las operaciones de canali-
the provisions contained in the standard and in
zación deben respetar las indicaciones de la
current technical regulations; in particular, the
normativa y de la legislación técnica vigente;
declaration of conformity must be compiled at
the end of work and on commissioning of the
en particular, se debe compilar la declaración
de conformidad, al terminar los trabajos y en
ducted system. The instructions in the project
or technical report must likewise be followed, in
correspondencia con la puesta en servicio del
cases provided for by the standard and current
sistema canalizado. También se deben seguir
technical regulations. The system or components
las indicaciones del proyecto o de la relación
of the system have a technical life complying with
técnica en los casos previstos por la normativa
y por la legislación técnica vigente. El sistema
current standards, provided that:
o los componentes del sistema tienen una vida
- It is used in average atmospheric and
técnica conforme con las normativas vigentes,
environmental conditions, according to current
siempre que:
regulations (absence of fumes, dusts or gases
- Se utilice en condiciones atmosféricas y am-
that can alter the normal thermophysical or
bientales medias, según la normativa vigente
chemical conditions; existence of temperatures
(ausencia de humos, polvo o gas capaces de
coming within the standard range of daily
alterar las condiciones normales termofísicas
variation, etc.).
o químicas; subsistencia de temperaturas com-
- Installation and maintenance must be
prendidas en el intervalo estándar de variación
performed according to the indications
diaria, etc.).
supplied by the manufacturer and in
- La instalación y el mantenimiento se realicen
compliance with the provisions in force.
según las indicaciones del fabricante y según
- The max. possible length of the Ø 60 flexible
las prescripciones de la normativa vigente.
ducting vertical section is equal to 22 m. This
- La máxima longitud transitable del tramo
length is obtained considering the complete
Ø 80 exhaust terminal, 1m of Ø 80 pipe in
vertical canalizado Ø60 rígido es igual a 22
exhaust, two 90° Ø 80 bends at boiler outlet.
m. Esta longitud se obtiene considerando el
terminal con aspiración Ø 80, 1m de tubo Ø
- The max. possible length of the Ø 80 flexible
80 en descarga y los dos codos a 90° Ø 80 en
ducting vertical section is equal to 30 m. This
salida de la caldera.
length is obtained considering the complete
- La máxima longitud transitable del tramo
exhaust terminal, 1m of Ø 80 pipe in exhaust,
vertical canalizado Ø80 rígido sea igual a 30
two 90° Ø 80 bends at boiler outlet for
connecting to the ducting system and two
m. Esta longitud se obtiene considerando el
terminal con aspiración Ø 80, 1m de tubo Ø
direction changes of the flexible tube inside
80 en descarga, los dos codos a 90° Ø 80 en
the flue/technical slot.
salida de la caldera y dos cambios de dirección
- The maximum possible length of the Ø 80 rigid
del tubo flexible en el interior de la chimenea/
ducting vertical section is equal to 30 m. This
apertura técnica.
length is obtained considering the complete
- La máxima longitud transitable del tramo
Ø 80 exhaust terminal, 1m of Ø 80 pipe in
exhaust, two 90° Ø 80 bends on the boiler
vertical canalizado Ø80 rígido sea igual a 30
outlet.
m. Esta longitud se obtiene considerando el
terminal con aspiración Ø 80, 1 m de tubo Ø
80 en descarga y los dos codos a 90° Ø 80 en
1.16 CONFIGURATION TYPE B
salida de la caldera.
OPEN CHAMBER AND FORCED
DRAUGHT FOR INDOORS.
1.16 CONFIGURACIÓN TIPO B
The appliance can be installed inside buildings in
CON CÁMARA ABIERTA Y TIRO
B
mode; in this eventuality, all technical rules
23
and national and local regulations in force, must
FORZADO PARA INTERIOR.
be complied with.
El equipo se puede instalar en el interior de
- Type B open chamber boilers must not be
los edificios en modalidad B
; en este caso, se
23
recomienda respetar todas las normas técnicas,
installed in places where commercial, artisan
las reglas técnicas y las regulaciones vigentes,
or industrial activities take place, which use
nacionales y locales.
products that may develop volatile vapours
- las calderas de cámara abierta tipo B no deben
or substances (e.g. acid vapours, glues, paints,
instalarse en locales comerciales, artesanales o
solvents, combustibles, etc.), as well as dusts
industriales en los que se utilicen productos que
(e.g. dust deriving from the working of wood,
puedan emanar vapores o sustancias volátiles
coal fines, cement, etc.), which may be harmful
(p.ej.: vapores de ácidos, colas, pinturas, solven-
for the components of the appliance and
jeopardise operation.
tes, combustibles, etc.), ni donde se produzca
polvo (p.ej.: por trabajo con maderas, carbón,
- In type B
configuration, the boilers must not
23
cemento, etc.) que puedan dañar los compo-
be installed in bedrooms, bathrooms or in
nentes del aparato y afectar su funcionamiento.
studio flats.
- En la configuración B
la calderas no deben
- The installation of appliances in B
23
instalarse en dormitorios, cuartos de baño ni
configuration is only recommended outdoors
monolocales.
(in a partially protected place) or in places that
- Se recomienda instalar los equipos con con-
are not lived in and which are permanently
ventilated.
figuración B
sólo en exteriores (en un lugar
23
17 - ES
17 - IE
C93
C53
1-24
To install them one must use the coverage kit
parcialmente protegido) o en locales de uso no
whose installation is referred to in paragraph
habitacional o con ventilación permanente.
1.10.
Para instalar es necesario usar el kit de cobertura,
para la instalación consulte el apartado 1.10.
1.17 FLUE EXHAUST TO FLUE/CHIMNEY.
Flue exhaust does not necessarily have to be
1.17 DESCARGA DE HUMOS EN
connected to a branched type traditional flue.
CONDUCTO DE SALIDA DE
The flue exhaust, for boiler clots installed in C
HUMOS/CHIMENEA
configuration, can be connected to a special LAS
La salida de humos no debe conectarse a un con-
type multiple flue. For B
ducto de evacuación de humos colectivo ramificado
is only allowed into individual flue or directly into
de tipo tradicional. La expulsión de los humos,
the external atmosphere via a relevant terminal. The
sólo en las calderas instaladas en configuración C,
multiple flues and the combined flues must also
puede conectarse a una salida de humos colectiva
only be connected to type C appliances of the same
especial, tipo LAS. Para las configuraciones B
type (condensing), having nominal heat inputs that
posible solo la descarga en chimenea individual
do not differ by more than 30% less with respect to
o directamente en la atmósfera externa mediante
the maximum that can be attached and powered
el terminal correspondiente. Los conductos de
by the same fuel. The thermo-fluid dynamic
salida de humos colectivos y combinados se deben
features (flue flow rate, % of carbon dioxide, %
conectar sólo a aparatos del tipo C y del mismo tipo
,
humidity etc..) of the appliances attached to the
(condensación), con capacidades térmicas nomi-
23
same multiple flues or combined flues, must not
nales que no difieran de más del 30% en menos
differ by more than 10% with respect to the average
respecto al máximo que se puede conectar y que
boiler attached. Multiple and combined flues must
estén alimentados por un mismo combustible. Las
23
be specially designed according to the calculation
características termofluidodinámicas (caudal de los
method and requirements of the standards in force,
humos, % de anhídrido carbónico, % de humedad,
by professionally qualified technical staff. Chimney
etc.) de los aparatos conectados a los mismos
or flue sections for connection of the exhaust pipe
conductos de salida de humos colectivos o combi-
must comply with requisites of technical standards
nados, no deben diferir de más del 10% respecto
in force.
a la caldera media conectada. Los conductos de
salida de humos colectivos y combinados se deben
diseñar de acuerdo con los métodos de cálculo y las
especificaciones de las normativas técnicas vigentes,
por personal técnico profesionalmente cualificado.
Las secciones de las chimeneas y conductos de
evacuación de humos a los que se conecta el tubo
de salida de humos deben cumplir los requisitos de
las normativas técnicas en vigor.
23
1-25
configurations, exhaust
23
es
23

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAGIS Victrix and is the answer not in the manual?

This manual is also suitable for:

Magis victrix 26