Download Print this page

Immergas MAGIS Victrix Instruction And Warning Book page 8

Advertisement

1.5 CONEXIÓN AL GAS
1.5 GAS CONNECTION
(APARATO CATEGORÍA II
(APPLIANCE CATEGORY II
Our boilers are designed to operate with methane
Nuestras calderas están fabricadas para poder
funcionar con gas metano (G20) y G.L.P. La
gas (G20) and LPG. Supply pipes must be the
tubería de alimentación debe ser igual o superior
same as or larger than the 1/2"G boiler fitting.
Before connecting the gas line, carefully clean
al racor de la caldera 1/2"G. Antes de realizar la
inside all the fuel feed system pipes to remove any
conexión de gas limpie atentamente el interior
de todos los conductos de la instalación de con-
residue that could impair boiler efficiency. Also
ducción del combustible para eliminar posibles
make sure the gas corresponds to that for which
residuos que podrían comprometer el buen
the boiler is prepared (see boiler data-plate).
funcionamiento de la caldera. Además, es nece-
If different, the appliance must be converted
sario controlar si el gas de la red es el mismo que
for operation with the other type of gas (see
requiere la caldera (vea la placa de datos puesta
converting appliance for other gas types). The
dynamic gas supply (methane or LPG) pressure
en la caldera). Si no lo fuera, hay que adaptar la
must also be checked according to the type used
caldera para el otro tipo de gas (vea la conversión
in the boiler, which must be in compliance, as
de los aparatos en caso de cambio de gas). Tam-
insufficient levels can reduce generator output
bién es importante controlar la presión del gas
and cause malfunctions.
(metano o GLP) que se utilizará para alimentar
la caldera, que deberá ser conforme, ya que una
Ensure correct gas cock connection. The gas
presión insuficiente puede afectar al rendimiento
supply pipe must be suitably dimensioned
according to current regulations in order to
del generador y por lo tanto producir molestias
guarantee correct gas flow to the burner even
al usuario.
Comprobar que la conexión de la llave del gas es
in conditions of maximum generator output
correcta. Las dimensiones del tubo de entrada
and to guarantee appliance efficiency (technical
specifications). The coupling system must
del gas deben ser conformes con las normativas
vigentes para que el quemador reciba la cantidad
conform to standards.
de gas que necesita incluso cuando el generador
Fuel gas quality. The appliance has been
funciona a la máxima potencia, de forma que se
designed to operate with combustible gas free of
mantengan las prestaciones de la caldera (ver los
impurities; otherwise it is advisable to fit special
datos técnicos). El sistema de conexión debe ser
filters upstream of the appliance to restore the
conforme con las normas.
purity of the fuel.
Calidad del gas combustible. El equipo se ha
Storage tanks (in case of supply from LPG
depot).
diseñado para funcionar con gas sin impurezas.
- New LPG storage tanks may contain residual
Si el gas utilizado no es puro, hay que instalar
filtros de entrada con el fin de restablecer la
inert gases (nitrogen) that degrade the mixture
pureza del combustible.
delivered to the appliance casing functioning
Depósitos de almacenamiento (en caso de
anomalies.
suministro desde depósito de GLP).
- Due to the composition of the LPG mixture,
- Es posible que los depósitos de almacenamiento
layering of the mixture components may occur
de GLP nuevos contengan restos de nitrógeno,
during the period of storage in the tanks. This
un gas inerte que empobrece la mezcla y puede
can cause a variation in the heating power of
perjudicar el funcionamiento de la caldera.
the mixture delivered to the appliance, with
- Debido a la composición de la mezcla de GLP,
subsequent change in its performance.
durante el período de almacenamiento en los
depósitos se puede verificar una estratificación
de los componentes de la mezcla. Esto puede
causar una variación del poder calorífico de la
mezcla, y por tanto la variación de las presta-
ciones de la caldera.
1.6 HYDRAULIC CONNECTION.
1.6 CONEXIÓN HIDRÁULICA.
).
).
Atención: antes de efectuar las conexiones de la
Attention: in order not to void the condensation
2H3B/P
2H3B/P
module warranty, before making the boiler
caldera, para que no se venza la garantía del mó-
dulo de condensación, limpiar bien la instalación
connections, carefully wash the heating system
térmica (tuberías, cuerpos calentadores, etc.) con
(pipes, radiators, etc.) with special pickling or
descaling products to remove any deposits that
decapantes adecuados o desincrustantes capaces
de eliminar los posibles residuos que puedan
could compromise correct boiler operation.
afectar al funcionamiento de la caldera.
A chemical treatment of the thermal system
Se prescribe un tratamiento químico del agua de
water is required, in compliance with the
la instalación térmica, conforme a la normativa
technical standards in force, in order to protect
técnica vigente, para preservar la instalación y el
the system and the appliance from deposits (e.g.,
aparato contra las incrustaciones (por ejemplo,
lime scale), slurry or other hazardous deposits.
depósitos calcáreos), la formación fangos y de-
Water connections must be made in a rational
más depósitos nocivos.
way using the couplings on the boiler template.
Las conexiones hidráulicas deben ser efectuadas
The boiler safety valve outlet must be connected
to a draining funnel. Otherwise, the manufacturer
de forma racional, utilizando los puntos de co-
declines any responsibility in case of flooding if
nexión indicados por la plantilla de la caldera. La
descarga de la válvula de seguridad de la caldera
the drain valve cuts in.
se debe empalmar a un embudo de descarga. En
In order to meet the system requirements
caso contrario, si la válvula de descarga actuara
established by the regulations in terms of
e inundara el local, el fabricante de la caldera no
pollution of drinking water, we recommend
será responsable de ello.
installing the IMMERGAS anti-backflow kit to be
Para satisfacer los requisitos de las instalaciones,
used upstream of the cold water inlet connection
que establecen las normas sobre la contamina-
of the boiler. It is also recommended that the heat
transfer fluid (e.g. water + glycol) entered in the
ción del agua potable, se recomienda utilizar el
primary circuit of the boiler (heating circuit),
kit anti reflujo INMERGAS en la parte antes de
complies with the local regulations in force.
la conexión de entrada del agua fría de la caldera.
Se recomienda además que el fluido termovector
Attention: to preserve the duration and the
(por ej. agua + glicol) que se introduce en el
efficiency features of the appliance, in the presence
circuito primario de la caldera (circuito de cale-
of water whose features can lead to the deposit
facción) respete las normativas locales vigentes.
of lime scale, installation of the "polyphosphate
Atención: para preservar la duración y la efi-
dispenser" kit is recommended.
ciencia del aparato se aconseja instalar el kit
Condensate drain. To drain the condensate
"dosificador de polifosfatos" en presencia de aguas
produced by the appliance, it is necessary to
cuyas características pueden crear incrustaciones
connect to the drainage system by means of
calcáreas.
acid condensate resistant pipes, with an internal
Descarga de la condensación. Para la descarga
Ø of at least 13 mm. The system connecting the
del agua de condensación del aparato, conéctese
appliance to the drainage system must be carried
out in such a way as to prevent freezing of the
a la red de alcantarillado mediante tubos capaces
liquid contained in it. Before appliance start-up,
de resistir a las condensaciones ácidas, con un
diámetro interno de al menos 13 mm. El sistema
ensure that the condensate can be correctly
de conexión del aparato con la red de alcantari-
removed. Also, comply with national and local
llado se debe realizar de manera tal que se evite
regulations on discharging waste waters.
el congelamiento del líquido contenido en el
mismo. Antes de la puesta en funcionamiento
del aparato asegúrese de que la condensación
se pueda evacuar correctamente. Además, se
deben respetar las normativas y las disposiciones
nacionales y locales vigentes para la descarga de
aguas refluentes.
Descarga del depósito de recogida de conden-
Condensate collection tray drainage. The boiler
sación. La caldera tiene en la parte inferior, un
in the lower part is equipped with a fitting for
racor para descargar la condensación que se
draining condensate which may possibly form
puede formar debido a la circulación de agua re-
due to the circulation of chilled water. Before
frigerada. Antes de la puesta en funcionamiento
appliance start-up, ensure that an excessive
del aparato asegúrese de que la condensación en
production of condensate can be expelled
exceso se pueda evacuar correctamente.
properly.
8 - ES
8 - IE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAGIS Victrix and is the answer not in the manual?

Questions and answers

This manual is also suitable for:

Magis victrix 26