Código
Error
Anomalía señalada
Anomaly signalled
de Error
Code
Baja tensión de ali-
37
mentación
Loss of flame signal
38
(1) Si el bloqueo o la anomalía continúan, es necesario llamar a una empresa habilitada (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Immergas).
(2) La caldera no arranca, la bomba de calor permanece activa para satisfacer las solicitudes de calefacción y de enfriamiento ambiente.
(3) La bomba de calor no arranca, la caldera permanece activa para satisfacer las solicitudes de calefacción ambiente y de producción de agua
caliente sanitaria.
45
High ΔT
Código
Anomalía señalada
de Error
48
System probe anomaly The board detects an anomaly on the system flow NTC probe.
High temperature
49
block on return probe
Pérdida señal de llama
38
External probe
50
missing or faulty
45
ΔT elevado
Anomalía sonda de la
58
Heat pump anomaly
48
instalación
Bloqueo temperatura
elevada de la sonda de
49
retorno
Falta sonda externa o
(1) If the block or anomaly persists, contact an authorised company (e.g. Immergas Technical After-Sales Service).
50
está averiada
(2) The boiler does not start, the heat pump stays active to satisfy the room heating and cooling requests.
(3) The heat pump does not start, the boiler stays active to satisfy the room heating and domestic hot water production requests.
Anomalía de la bomba
58
de calor
(1) Si el bloqueo o la anomalía continúan, es necesario llamar a una empresa habilitada (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Immergas).
(2) La caldera no arranca, la bomba de calor permanece activa para satisfacer las solicitudes de calefacción y de enfriamiento ambiente.
(3) La bomba de calor no arranca, la caldera permanece activa para satisfacer las solicitudes de calefacción ambiente y de producción de agua
caliente sanitaria.
Causa
Cause
This occurs when the boiler is ignited correctly and the burner
Tiene lugar si la tensión de alimentación es inferior a los límites
flame switches off unexpectedly; a new ignition attempt is
permitidos para el funcionamiento correcto de la caldera.
performed and if normal conditions are restored, the boiler does
not have to be reset (this anomaly can be checked in the list of
errors "P19" in the "M1" menu).
If the board detects a sudden and unexpected rise in ΔT between
the system flow probe and return probe, the boiler limits the burner
output to prevent damaging the condensation module; when the
correct ΔT has been restored, the boiler resumes normal operation.
Causa
Tiene lugar si la caldera está encendida correctamente y se apaga
inesperadamente la llama del quemador; se lleva a cabo un nuevo
This occurs when the heat exchanger return circuit reaches a
intento de encendido y en caso de restablecimiento de las con-
temperature that is too high.
diciones normales, la caldera no necesita ser reiniciada (sólo se
puede comprobar esta anomalía en la lista de errores "P19" del
In the event the external probe is not connected or is faulty, the
anomaly is indicated.
menú "M1").
La tarjeta detecta un ascenso repentino e imprevisto del ΔT entre
la sonda de ida y la sonda de retorno de instalación, la caldera
limita la potencia del quemador para prevenir posibles daños en el
módulo de condensación, cuando se haya restablecido la debida ΔT
la caldera retoma el funcionamiento normal.
In the event of a heat pump anomaly, room heating is ensured by
La tarjeta detecta una anomalía en la sonda NTC de ida de la
the boiler. All heat pump functions (room heating and cooling) are
instalación.
inhibited.
Se produce en caso de que se alcance una temperatura demasiado alta
en el circuito de retorno del intercambiador.
En caso de que la sonda externa no esté conectada o esté averiada,
debe indicar la anomalía.
En caso de anomalía de la bomba de calor,la caldera garantiza la
calefacción ambiente. Todas las funciones de la bomba de calor
(calefacción y enfriamiento ambiente) se prohíben.
26 - ES
26 - IE
Solución
Solution
Si se restablecen las condiciones normales,
la caldera arranca de nuevo sin necesidad de
If normal conditions are restored the boiler
reiniciarla (1) (2).
restarts without having to be reset (1) (2).
If normal conditions are restored the boiler
restarts without having to be reset (1) (2).
Solución
(1) (3)
Make sure that water circulates properly in
Si se restablecen las condiciones normales,
the boiler and that the three-way valve works
la caldera arranca de nuevo sin necesidad de
properly. Press the Reset button (1) (2).
reiniciarla (1) (2).
Check the external probe connection (1)
(3).
Check the type of anomaly directly
Si se restablecen las condiciones normales,
on the heat pump display (see relative
la caldera arranca de nuevo sin necesidad de
instructions manual).
reiniciarla(1) (2).
Attention: in presence of cold temperatures
the heat pump can be activated in defrosting
mode, indicated on the heat pump with code
(1) (3)
O21. This operation is not an anomaly.
Compruebe la correcta circulación en la
In the event the heat pump does not
caldera y el buen funcionamiento de las
feature any anomaly, check that the
válvulas de tres vías. Presione el pulsador
domestic hot water inlet probe is working
de Reset (1) (2).
properly (1) (3).
Compruebe la conexión de la sonda
externa (1) (3).
Compruebe el tipo de anomalía direc-
tamente en la pantalla de la bomba de
calor (vea el correspondiente manual de
instrucciones).
Atención: si existen temperaturas muy bajas,
la bomba de calor puede activarse en moda-
lidad de descongelación como se indica en
la bomba de calor con el código O21. Este
funcionamiento no es una anomalía.
En caso de que la bomba de calor no tenga
ninguna anomalía, controle la funciona-
lidad correcta de la sonda de entrada del
sanitario (1) (3).
Need help?
Do you have a question about the MAGIS Victrix and is the answer not in the manual?