Download Print this page

Separator Kit Installation - Immergas MAGIS Victrix Instruction And Warning Book

Advertisement

1.13 INSTALACIÓN DEL KIT

1.13 SEPARATOR KIT INSTALLATION.

Type C configuration, sealed chamber and
SEPARADOR.
Configuración tipo C con cámara estanca y
fan assisted.
tiro forzado.
Separator kit Ø 80/80. This kit allows air to come
Kit separador Ø 80/80. Este kit permite aspirar
in from outside the building and the fumes to
el aire hacia exterior de la vivienda y descargar
exit from the chimney or flue through divided
los humos en la chimenea o en la descarga de
flue exhaust and air intake pipes. Combustion
products are expelled from pipe (S) (in plastic,
humos separando los conductos de descarga de
humos y de aspiración del aire. Los productos de
so as to resist acid condensate). Air is taken in
la combustión se expulsan mediante el conducto
through duct (A) for combustion (this is also
(S) (que debe ser plástico obligatoriamente para
in plastic). The intake pipe (A) can be installed
resistir a las condensaciones ácidas). El aire que
either on the right or left hand side of the central
se necesita para la combustión se aspira por el
exhaust pipe (S). Both ducts can be routed in
conducto (A) (también de plástico). El conducto
any direction.
de aspiración (A) puede ser instalado tanto a la
• Kit assembly (Fig. 1-19): install the flange (4)
derecha como a la izquierda del conducto central
on the central hole of the boiler, positioning the
de descarga (S). Ambos conductos pueden ser
gasket (1) (which does not require lubrication)
orientados en la dirección que más convenga.
positioning it with the circular projections
• Montaje del kit (Fig. 1-19): Instalar el co-
downwards in contact with the boiler flange
llarín (4) en el orificio central de la caldera,
and tighten using the hex screws with flat tip
interponiendo la junta (1) (que no necesita de
contained in the kit. Remove the flat flange
lubricación) posicionándola con los salientes
present in the lateral hole with respect to the
circulares hacia abajo, en contacto con el
central one (according to needs) and replace it
collarín de la caldera y fijar con los tornillos
with the flange (3), positioning the gasket (2)
del kit. Quite el collarín plano presente en el
already present in the boiler and tighten using
agujero lateral respecto al central (en función
the supplied self-threading screws. Fit the male
de las exigencias) y sustitúyalo con el collarín
end (smooth) to the bends (5) in the female end
of the flanges (3 and 4). Fit the intake terminal
(3) interponiendo la junta (2) ya presente en la
(6) with the male section (smooth) in the
caldera. Apriete con los tornillos autorroscantes
con punta suministrados. Monte los codos (5)
female section of the bend (5) up to the stop,
acoplando su lado macho (liso) con el lado
ensuring that the internal and external wall
hembra de los collarines (3 y 4). Monte el
sealing plates are fitted. Fit the exhaust pipe
terminal de aspiración (6) acoplando su lado
(9) with the male end (smooth) to the female
1-19
S
7
9
4
1
El kit incluye:
The kit includes:
1 - Junta de descarga (1)
N° 1 - Exhaust gasket (1)
1 - Junta de estanqueidad collarín (2)
N° 1 - Flange seal gasket (2)
1 - Collarín hembra de aspiración (3)
N° 1 - Female intake flange (3)
1 - Collarín hembra de descarga (4)
N° 1 - Female drain flange (4)
macho (liso) con el lado hembra del codo (5)
end of the bend (5) up to the stop; making sure
apretándolo hasta el fondo, sin olvidarse de
that the internal wall sealing plate has been
colocar previamente las anillas internas y exter-
fitted, this will ensure sealing and joining of
nas. Monte el tubo de descarga (9) acoplando su
the elements making up the kit.
lado macho (liso) con el lado hembra del codo
• Installation clearances (Fig. 1-20). The
(5), apretándolo hasta el fondo, sin olvidarse
minimum installation clearance measurements
primero de introducir la anilla interna, de esta
of the Ø 80/80 separator terminal kit have been
forma se conseguirá la unión estanca de los
stated in some limit conditions.
elementos del kit.
• Extensions for separator kit Ø 80/80. The
• Dimensiones totales de la instalación (Fig.
maximum vertical straight length (without
1-20). Se muestran las medidas de las dimen-
bends) that can be used for Ø 80 intake and
siones mínimas de instalación del kit terminal
exhaust pipes is 41 metres, regardless from
separador Ø 80/80 en algunas condiciones
whether they are used for intake or exhaust.
límites.
The maximum horizontal straight length (with
• Alargadores para kit separador Ø 80/80. La
bend in suction and in exhaust) that can be
distancia máxima en línea recta vertical (sin
used for Ø 80 intake and exhaust pipes is 36
metres, regardless from whether they are used
codos), que se puede adoptar, para tubos de
for intake or exhaust.
aspiración y descarga Ø 80, es de 41 metros,
independientemente de si son usados en aspi-
N.B.: to favour the removal of possible
ración o en descarga. La distancia máxima en
condensate forming in the exhaust pipe, tilt the
línea recta horizontal (con codo en aspiración
pipes towards the boiler with a minimum slope
y en descarga) que se puede usar para tubos de
of 1.5% (Fig. 1-21).
aspiración y descarga Ø 80, es de 36 metros,
independientemente de si son usados en aspi-
ración o en descarga.
Nota: para favorecer la eliminación de la posible
condensación que se forma en el conducto de
descarga hay que inclinar los tubos hacia la calde-
ra con una pendiente mínima de 1,5% (Fig. 1-21).
5
5
6
7
A
3
2
2 - Codo 90° Ø 80 (5)
N° 2 - Bend 90° Ø 80 (5)
N° 1 - Intake terminal Ø 80 (6)
1 - Terminal de aspiración Ø 80 (6)
2 - Anillas internas (7)
N° 2 - Internal rings (7)
1 - Anilla externa (8)
N° 1 - External ring (8)
N° 1 - Drain pipe Ø 80 (9)
1 - Tubo de descarga Ø 80 (9)
Pendiente mínima 1,5%
Minimum slope 1.5%
C53
1-20
8
15 - ES
15 - IE
C43
C83
1-21

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAGIS Victrix and is the answer not in the manual?

This manual is also suitable for:

Magis victrix 26