Download Print this page

Immergas MAGIS Victrix Instruction And Warning Book page 22

Advertisement

2
2
INSTRUCCIONES DE USO Y
USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
MANTENIMIENTO
2.1 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
2.1 CLEANING AND MAINTENANCE.
Attention: the heating systems must undergo
Atención: las instalaciones térmicas se deben
periodical maintenance (regarding this, see
someter periódicamente a mantenimiento (vea
the section dedicated to the maintenance
en la sección dedicada al encargado de manteni-
miento, el punto relativo al "control y manteni-
engineer, relating to "yearly appliance check
miento anual del aparato") y a control periódico
and maintenance") and regular energy efficiency
checks in compliance with national, regional or
de la eficiencia energética según lo establecido
local provisions in force.
por las disposiciones nacionales, regionales o
This ensures that the optimal safety, performance
locales vigentes.
Esto permite mantener las características de se-
and operation characteristics of the boiler remain
guridad, rendimiento y funcionamiento propias
unchanged over time.
de la caldera.
We recommend stipulating a yearly cleaning and
maintenance contract with your zone technician.
Sugerimos formalizar contratos anuales de lim-
pieza y mantenimiento con su técnico de zona.
2.2 GENERAL WARNINGS.
Never expose the wall-mounted boiler to direct
2.2 ADVERTENCIAS GENERALES.
vapours from a cooking surface.
No exponga la caldera mural a vapores que pro-
vengan directamente de la cocción de alimentos.
Use of the boiler by unskilled persons or children
is strictly prohibited.
Prohibir el manejo de la caldera a niños y a
personas inexpertas.
For safety purposes, check that the concentric
Para mayor seguridad, controle que el terminal
air intake/flue exhaust terminal (if fitted), is
not blocked.
concéntrico de aspiración- aire/descarga-humos
(si está presente) no esté obstruido ni siquiera
If temporary shutdown of the boiler is required,
provisionalmente.
proceed as follows:
Si decide no utilizar la caldera durante un cierto
periodo de tiempo debe:
2.3 PANEL DE CONTROL.
2.3 CONTROL PANEL.
Leyenda:
Key:
- Stand-by - On Button
- Pulsador Stand-by - On
A - Pulsador de selección de la modalidad de funcionamiento verano
A - Summer (
) and winter ( ) operating mode button
B - Not used on this model
) e invierno ( )
(
C - Reset (RESET) / exit menu (ESC) button
B - No se usa en este modelo
D - Menu entry button (MENU)/ data confirmation (OK) button
C - Pulsador de Reset (RESET) / salida del menú (ESC)
D - Pulsador entrada en el menú (MENÚ)/ confirmar datos (OK)
1 - Domestic hot water temperature selector
2 - Domestic hot water temperature set
1 - Selector de temperatura del agua caliente sanitaria
3 - Central heating temperature selector
2 - Temperatura de agua caliente sanitaria configurada
4 - Central heating temperature set
3 - Selector de temperatura de calefacción
4 - Presence of anomalies
4 - Temperatura de calefacción configurada
a) proceder al vaciado de la instalación de agua,
a) drain the heating system if anti-freeze is not
used;
a no ser que esté previsto el empleo de anticon-
gelante;
b) shut-off all electrical, water and gas supplies.
b) cortar las alimentaciones eléctrica, de agua y
In the case of work or maintenance to structures
de gas.
located in the vicinity of ducting or devices
Si se deben realizar trabajos u operaciones de
for flue extraction and relative accessories,
mantenimiento cerca de los conductos o en los
switch off the appliance and on completion of
dispositivos de salida de humos y sus accesorios,
operations ensure that a qualified technician
checks efficiency of the ducting or other devices.
apagar el aparato y, finalizados los trabajos,
Never clean the appliance or connected parts
personal profesionalmente cualificado deberá
comprobar la eficiencia de los conductos y de
with easily flammable substances.
Never leave containers or flammable substances
los dispositivos.
in the same environment as the appliance.
No efectuar limpiezas del aparato o de sus piezas
con sustancias fácilmente inflamables.
• Attenzione: the use of components involving
No dejar recipientes con sustancias inflamables
use of electrical power requires some
en el local donde está instalado el aparato.
fundamental rules to be observed:
• Atención: para usar dispositivos que utilizan
- do not touch the appliance with wet or
energía eléctrica se deben tener en cuenta
moist parts of the body; do not touch when
algunas reglas principales, como:
barefoot;
- no tocar el aparato con partes del cuerpo
- never pull electrical cables or leave the
mojadas o húmedas; tampoco tocarlo con
appliance exposed to weathering (rain,
los pies descalzos;
sunlight, etc.);
- no tirar de los cables eléctricos, no exponer
- the appliance power cable must not be
el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia,
replaced by the user;
sol, etc.);
- el usuario no debe sustituir el cable de ali-
mentación del aparato;
22 - ES
22 - IE
- en caso de desperfectos en el cable, apagar el
- in the event of damage to the cable, switch
off the appliance and contact exclusively
aparato y dirigirse exclusivamente a personal
qualified staff for replacement;
profesionalmente cualificado para la sustitu-
ción del mismo;
- if the appliance is not to be used for a certain
- si se decide no utilizar el aparato durante un
period, disconnect the main power switch.
cierto tiempo, es conveniente desactivar el
N.B.: the temperatures indicated by the display
interruptor eléctrico de alimentación.
have a tolerance of +/- 3°C due to environmental
Nota: las temperaturas indicadas en la pantalla
conditions that cannot be attributed to the boiler.
tienen una tolerancia de +/- 3°C debida a las
condiciones ambientales y no dependen de la
caldera.
5 - Presencia de anomalía
6 - Display of boiler functioning status
6 - Visualización del estado de funcionamiento de la caldera
8 - Flame presence symbol and relative power scale
8 - Símbolo presencia de llama y correspondiente escalada de potencia
9 and 7 - Primary heat exchanger outlet water temperature
9 y 7 -
Temperatura del agua de salida del intercambiador primario
10 - Boiler in stand-by
10 - Caldera en modo reposo
11 - Boiler connected to remote control (Optional)
11 - Caldera conectada al Mando Remoto V2 (Opcional)
12 - Functioning in summer mode
12 - Funcionamiento en modo verano
13 - Anti-freeze function in progress
13 - Función antihielo en curso
14 - Functioning in winter mode
14 - Funcionamiento en modo invierno
15 - Not used on this model
15 - No se usa en este modelo
16 - Connection to external tools for technician
16 - Conexión a tool externos para técnico
17 - Display of menu items
17 - Visualización de las voces del menú
18 - Functioning with external temperature probe active
18 - Funcionamiento con sonda temperatura externa activa
19 - Display of data confirmation or menu access
19 - Visualización de confirmación de datos o de acceso al menú
20 and 7 - Outside temperature display
20 y 7 - Visualización de la temperatura externa
with external probe connected (optional)
con sonda externa conectada (opcional)
21 - Display of reset or exit menu request
21 - Visualización de la solicitud de reset o de salida del menú
22 - Chimney sweep function in progress
22 - Función deshollinador en curso
23 - Boiler manometer
23 - Manómetro de la caldera
24 - Multi-function display
24 - Pantalla multifunción
25 - Functioning in winter mode
25 - Funcionamiento en modo enfriamiento
26 - Heat pump operation in progress
26 - Funcionamiento de la bomba de calor en curso
2-1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAGIS Victrix and is the answer not in the manual?

Subscribe to Our Youtube Channel

This manual is also suitable for:

Magis victrix 26