Instrucciones De Uso - Otto Bock 2R49 AL Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for 2R49 AL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
Condiciones ambientales no permitidas
Polvo, arena, partículas altamente higroscópicas (p. ej., polvos de
talco)
2.4 Vida útil
El fabricante ha probado este componente protésico conforme a la
norma ISO 10328 con 3 millones de ciclos de carga. Esto equivale a
una vida útil de 3 a 5 años dependiendo del grado de actividad del
paciente.
3 Seguridad
3.1 Significado de los símbolos de advertencia
Advertencias sobre posibles riesgos de acciden­
PRECAUCIÓN
tes y lesiones.
Advertencias sobre posibles daños técnicos.
AVISO
3.2 Indicaciones generales de seguridad
PRECAUCIÓN
Combinación no permitida de componentes protésicos
Caídas debidas a la rotura o la deformación del producto
► Combine el producto únicamente con componentes protésicos
permitidos tal y como se describe en el capítulo "Posibilidades
de combinación".
► Consulte las instrucciones de uso de los componentes protési­
cos para verificar si estos se pueden combinar entre sí.
PRECAUCIÓN
Sobrecarga del producto
Caídas debidas a la rotura de piezas de soporte
► Utilice los componentes protésicos de acuerdo con la clasifica­
ción (véase el capítulo "Campo de aplicación").
PRECAUCIÓN
Superación de la vida útil
Caídas debidas a cambios o pérdidas funcionales, así como daños
en el producto
► Procure no exceder la vida útil comprobada (véase el capítulo
"Vida útil").
PRECAUCIÓN
Uso en condiciones ambientales no permitidas
Caídas debidas a daños en el producto
► No exponga el producto a condiciones ambientales no permiti­
das (véase el capítulo "Condiciones ambientales").
► Compruebe que el producto no presente daños en caso de ha­
ber estado expuesto a condiciones ambientales no permitidas.
► No siga usando el producto en caso de que presente daños evi­
dentes o en caso de duda.
► Tome las medidas pertinentes en caso necesario (p. ej., limpie­
za, reparación, repuesto, envío del producto al fabricante o a un
taller especializado para su revisión, etc.).
PRECAUCIÓN
Daño mecánico del producto
Lesiones debidas a alteraciones o fallos en el funcionamiento
► Tenga sumo cuidado al trabajar con el producto.
► Compruebe si el producto dañado funciona y si está preparado
para el uso.
► No continúe usando el producto en caso de que presente altera­
ciones o fallos en el funcionamiento (véase el apartado "Signos
de alteraciones o fallos en el funcionamiento durante el uso" en
este capítulo).
► Tome las medidas pertinentes en caso necesario (p. ej., repara­
ción, recambio, envío del producto al servicio técnico del fabri­
cante para su revisión, etc.).
AVISO
Sobrecarga mecánica
Funcionalidad limitada debida a daños mecánicos
► Compruebe si el producto presenta daños antes de cada uso.
► No utilice el producto en caso de que presente una funcionali­
dad limitada.
► Tome las medidas pertinentes en caso necesario (p. ej., repara­
ción, recambio, envío del producto al servicio técnico del fabri­
cante para su revisión, etc.).
Signos de alteraciones o fallos en el funcionamiento durante el
uso
Las alteraciones en el funcionamiento pueden ponerse de manifiesto
en forma de, p. ej., un modelo de marcha distinto, un posicionamiento
distinto de los componentes protésicos entre sí, así como la aparición
de ruidos.
4 Componentes incluidos en el suministro
Las siguientes piezas y accesorios se incluyen en el suministro en las
cantidades indicadas, y se podrán pedir posteriormente ya sea como
piezas individuales ( ), una cantidad mínima de piezas individuales
(
) o bien como kit de componentes ( ):
Fig.
Pos.
Canti­
Denominación
dad
1 (   )

Instrucciones de uso

1
Adaptador tubular
Para adaptadores tubulares con un diámetro de 30 mm
4 ( 
 ) Varilla roscada
5 Preparación para el uso
PRECAUCIÓN
Alineación o montaje incorrecto
Lesiones por caídas debidas a daños en los componentes protési­
cos
► Tenga en cuenta las indicaciones de alineación y montaje.
PRECAUCIÓN
Montaje incorrecto de las uniones de tornillos
Caídas debidas a la ruptura o al aflojamiento de las uniones de tor­
nillos
► Limpie las roscas antes de cada montaje.
► Aplique estrictamente los pares de apriete de montaje indicados.
► Tenga en cuenta las instrucciones relativas al aseguramiento de
las uniones de tornillos y a la utilización de la longitud adecuada.
5.1 Ajuste del adaptador
PRECAUCIÓN
Preparación inadecuada del tubo
Caídas debidas a daños en el tubo
► No sujete el tubo en un tornillo de banco.
► Recorte el tubo únicamente con un cortatubos.
PRECAUCIÓN
Montaje incorrecto del tubo
Caídas debidas a la rotura de piezas de soporte
► Durante el montaje introduzca el tubo completamente hasta el to­
pe en el componente protésico previsto para este efecto.
> Herramientas y materiales recomendados:
Llave dinamométrica 710D4, cortatubos 719R3, desbarbadora de
tubos 718R1, producto de limpieza desengrasante (p. ej. acetona
634A3)
1) Corte el tubo con el cortatubos según las medidas del paciente.
2) Elimine las rebabas del interior y del exterior del canto cortado con
el quitarrebabas de tubos.
5.2 Montaje en la prótesis modular
> Herramientas y materiales recomendados:
Llave dinamométrica 710D4, Loctite® 636K13
1) Una los componentes de conexión con el adaptador tubular como
se explica en las instrucciones de uso de los componentes de co­
nexión.
2) Sitúe el alojamiento del núcleo de ajuste del adaptador tubular en
la parte distal de la prótesis.
Referencia
506G3=M8x14
Ottobock | 11

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

2r50 al

Table of Contents