Otto Bock 4R103 Instructions For Use Manual page 14

Hide thumbs Also See for 4R103:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
de ce document, notamment d'une utilisation non conforme ou d'une
modification non autorisée du produit.
9.2 Conformité CE
Ce produit répond aux exigences de la directive européenne 93/42/
CEE relative aux dispositifs médicaux. Le produit a été classé dans la
classe I sur la base des critères de classification d'après l'annexe IX
de cette directive. La déclaration de conformité a donc été établie par
le fabricant sous sa propre responsabilité, conformément à
l'annexe VII de la directive.
9.3 Garantie commerciale
Le fabricant accorde pour ce produit une garantie commerciale à par­
tir de la date d'achat. La garantie commerciale couvre les vices avérés
découlant d'un défaut de matériau, de fabrication ou de construction.
Ces vices doivent être signalés au fabricant pendant la période de va­
lidité de la garantie commerciale.
La société de distribution du fabricant compétente dans votre pays
vous donnera de plus amples informations sur les conditions de la ga­
rantie commerciale.
10 Caractéristiques techniques
Référence
Poids [g]
Hauteur du système [mm]
Matériau
Diamètre [mm]
Translation max. [mm]
Poids max. du patient [kg]
1 Descrizione del prodotto
INFORMAZIONE
Data dell'ultimo aggiornamento: 2016-09-30
14
► Leggere attentamente il presente documento prima di utilizzare il
► Attenersi alle indicazioni di sicurezza per evitare lesioni e danni al
► Istruire l'utente sull'utilizzo corretto e sicuro del prodotto.
► Conservare il presente documento.
1.1 Costruzione e funzionamento
L'attacco a vite scorrevole 4R103 consente di eseguire registrazioni di
tipo traslatorio all'estremità prossimale di un tubo modulare. È così
possibile lo spostamento in parallelo dei componenti distali della pro­
tesi modulare, indipendentemente dalla regolazione dell'angolo trami­
te le piramidi di registrazione. Le registrazioni possono essere esegui­
te sul piano frontale (mediale o laterale) o sul piano sagittale (anteriore
o posteriore). Ciò è possibile anche con la protesi indossata.
1.2 Possibilità di combinazione
Questo componente protesico è parte del sistema modulare Ottobock
e può essere combinato con altri prodotti del sistema modulare.
2 Uso conforme
2.1 Uso previsto
4R103
Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per la protesizzazione
185
di arto inferiore.
51
2.2 Campo d'impiego
Titane
Indicato per un peso corporeo fino a max. 85 kg.
30
Ottobock consiglia l'impiego di componenti strutturali con un diame­
±11
tro di 34 mm in caso di forti sollecitazioni (p. es. con protesi transtibia­
85
li).
2.3 Condizioni ambientali
Italiano
Condizioni ambientali consentite
Intervallo di temperatura -10 °C ... +60 °C
Umidità relativa ammissibile 0% ... 90%, senza condensa
prodotto.
prodotto.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents