Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:05 AM Page 1
RC081191-2
McGaw Park, IL
Richard Cisneroz
01-03-12
12275964
50-7050
PleurX
Pleural atheter Mini Kit
Pleural Catheter Mini Kit
en
For Pleural Placement Only
Mini Kit Cathéter Pleural
fr
Pour un placement pleural uniquement
Pleurakatheter-Mini-Kit
e
Nur zur pleuralen Anlage
Mini kit catetere pleurico
it
Esclusivamente per
posizionamento pleurico
Mini Kit de Catéter Pleural
es
Únicamente para colocación pleural
Mini-kit de Cateter Pleural
pt
Apenas colocação pleural
Pleurale katheter minikit
nl
Uitsluitend voor pleurale plaatsing
Pleurakateter, mini-kit
sv
Endast för pleural placering
Keuhkopussikatetriminisetti
fi
vain keuhkopussiin asettamiseen
Pleuralt kateter - Minisett
no
Kun for pleural plassering
USA
Rx Only
© 2010, 2011, CareFusion Corporation or
one of its subsidiaries. All rights reserved.
CareFusion
1500 Waukegan Road
McGaw Park, IL 60085 USA
CareFusion France 309 S.A.S.
8 bis rue de la Renaissance
44110 Châteaubriant - France
12275964
2012-01
Proofed by:
Dimensions checked:
For product inquiries or technical assistance:
pleurx-info@carefusion.com
www.carefusion.com/pleurx
Point-Lok is a trademark of
Smiths-Medical, ASD, Inc.
PleurX is a trademark or registered
trademark of CareFusion Corporation,
0123
or one of its subsidiaries.
Date:
Copy checked:
LATEX
EHP

Advertisement

loading

Summary of Contents for CareFusion PleurX Pleural Catheter Mini Kit

  • Page 1 Endast för pleural placering Keuhkopussikatetriminisetti vain keuhkopussiin asettamiseen Pleuralt kateter - Minisett Kun for pleural plassering Rx Only © 2010, 2011, CareFusion Corporation or For product inquiries or technical assistance: one of its subsidiaries. All rights reserved. pleurx-info@carefusion.com www.carefusion.com/pleurx CareFusion...
  • Page 2 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:05 AM Page 2 Diagram, Figure, Diagramm, Diagrama, Kaaviokuva, Schema, Illustratie RC081191-2 McGaw Park, IL Proofed by: Date: Richard Cisneroz 01-03-12 Dimensions checked: Copy checked: 12275964...
  • Page 3 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:05 AM Page 3 Diagram, Figure, Diagramm, Diagrama, Kaaviokuva, Schema, Illustratie “CLICK” "CLIQUEZ" „KLICK“ “CLIC” “KLIK” “CLIQUE” “KLIKK PÅ” NAKSAHDUS (10) (11) (12) (13) “CLICK” "CLIQUEZ" “CLICK” "CLIQUEZ" „KLICK“ “CLIC” „KLICK“ “CLIC” “KLIK” “CLIQUE” “KLIK” “CLIQUE” “KLIKK PÅ” NAKSAHDUS “KLIKK PÅ”...
  • Page 4 Peritoneal Catheter Kit. 1 Point-Lok Sharps Safety Device Contraindications 1 CSR Wrap Use of the PleurX Pleural Catheter Mini Kit and the Drainage Components PleurX Drainage Kit is contraindicated in the 1 Drainage Line with Lockable Access Tip following situations: 1 Needle, 17 G x 1”...
  • Page 5 This product has been sterilized. It is for single use only and is not to be resterilized. Do not use if 5. Drape and anesthetize the planned insertion and package is damaged. CareFusion will not be tunneling sites. responsible for any product that is resterilized, nor...
  • Page 6 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:05 AM Page 6 Note: A smaller incision may provide better security If using PleurX Vacuum Bottle(s), refer to PleurX of the catheter. Drainage Kit Instructions for Use to perform the drainage procedure. Note: Take care to ensure that the tunnel track has been anesthetized.
  • Page 7 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:05 AM Page 7 Caution: It is normal for the patient to feel some Spontaneous Pleurodesis with the PleurX discomfort or pain when draining fluid. If discomfort Patients who drain regularly every day or every or pain is experienced when draining, clamp the other day may achieve pleurodesis.
  • Page 8 PleurX. La spécifique fournie par CareFusion. valve pourrait être endommagée en cas de tentative Indications d’introduction d’un autre dispositif. Une valve endommagée pourrait laisser passer de l’air dans le...
  • Page 9 Une gaine endommagée peut restérilisé. Ne pas utiliser si l’emballage est empêcher le passage du cathéter. endommagé. CareFusion ne sera pas responsable de tout produit ayant été restérilisé et n’acceptera pas Ne pas utiliser de forceps sur l’introducteur pour d’échanger ou de rembourser tout produit ayant été...
  • Page 10 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:05 AM Page 10 3. Identifier le site de sortie du cathéter, qui est 14.Faire passer l’introducteur détachable 16 Fr au- habituellement situé latéralement à 5 cm en dessus du fil-guide dans la cavité pleurale. dessous du site d’insertion du fil-guide. 15.Ôter le fil-guide et le dilatateur ensemble, laissant 4.
  • Page 11 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:05 AM Page 11 Attention : Lors du raccordement à une bouteille pneumothorax, lacération du poumon ou du foie, sous vide, veiller à ce que la pince clamp soit hypotension/collapsus circulatoire, infection d’une pleinement fermée. Si l’occlusion n’est pas complète, plaie, empyème et infection de l’espace pleural.
  • Page 12 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:05 AM Page 12 Pleurodèse spontanée à l’aide de PleurX Procédure de retrait du cathéter Les patients soumis à un drainage régulier quotidien Il peut s’avérer approprié et/ou nécessaire de retirer ou tous les deux jours peuvent atteindre une ultérieurement le Cathéter Pleural PleurX.
  • Page 13 Ein beschädigtes Ventil Richtung verhindert, außer wenn der Zugang mit dem kann Luft in den Körper einlassen oder es kann speziell angepassten Verbindungsschlauch oder Flüssigkeit aus dem Ventil austreten, wenn keine Vakuumflaschen von CareFusion erfolgt. Ableitung erfolgt. PleurX-Pleurakatheter Vorsichtshinweise Fenestrationen Nur zum Einmalgebrauch.
  • Page 14 Die Anlage von Ligaturen ist vorsichtig vorzunehmen, resterilisiert werden. Nicht verwenden, wenn die damit Einschnitte oder Verstopfung des Katheters Verpackung beschädigt ist. CareFusion übernimmt vermieden werden. keine für Haftung für resterilisierte Produkte. Es wird Wenn zuviel Flüssigkeit zu schnell entfernt wird, kann keine Gutschrift bzw.
  • Page 15 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:05 AM Page 15 2. Identifizieren Sie den entsprechenden 13.Schieben Sie das Tunnelungsinstrument (A) und Interkostalraum zur Führungsdrahtplatzierung. den Katheter (B) subkutan von der zweiten Inzision nach oben und aus der ersten Inzision an Der Führungsdraht wird in der Regel im sechsten der Führungsdraht-Einführungsstelle heraus.
  • Page 16 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:05 AM Page 16 Achtung: Wenn zuviel Flüssigkeit zu schnell entfernt 6. Bei Bedarf können Sie den Spezialansatz am wird, kann ein Lungenödem nach Reexpansion der Katheter einrasten, indem Sie den Spezialansatz drehen, bis Sie ein zweites Klicken fühlen und Lunge auftreten.
  • Page 17 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:05 AM Page 17 13.Die Schutzkappe auf das Katheterventil setzen und Verfahren zur Entfernung des Katheters im Uhrzeigersinn festdrehen, bis sie einrastet. Es kann zu einem späteren Zeitpunkt angebracht Siehe Diagramm (14). und/oder notwendig sein, den PleurX-Pleurakatheter zu entfernen.
  • Page 18 CareFusion. non è in corso il drenaggio. Catetere pleurico PleurX Precauzioni Esclusivamente monouso.
  • Page 19 3. Identificare la posizione del sito di uscita del seconda sterilizzazione. Non utilizzare se la catetere, che generalmente si trova a circa 5 cm confezione è danneggiata. CareFusion non si assume in basso e lateralmente rispetto al sito di alcuna responsabilità in relazione a prodotti inserimento del filo guida.
  • Page 20 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:05 AM Page 20 5. Coprire e anestetizzare il sito di inserimento e il Attenzione: Porre un pollice sull’estremità della sito di incanalamento programmati. guaina mentre viene rimosso il dilatatore, per evitare la penetrazione dell’aria nella cavità pleurica. Attenzione: Occorre prestare attenzione durante Occorre prestare attenzione a non piegare o l’inserimento dell’ago, per evitare di pungere o...
  • Page 21 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:05 AM Page 21 2. Se si utilizza un’aspirazione a parete, applicare un Attenzione: A titolo esemplificativo ma non adattatore 5-in-1 al raccordo Luer sul tubo di esaustivo, rientrano tra le possibili complicazioni drenaggio. Se si utilizza un flacone sottovuoto relative all'accesso e al drenaggio della cavità...
  • Page 22 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:05 AM Page 22 Pleurodesi spontanea con PleurX Procedura di rimozione del catetere I pazienti che effettuano regolarmente il drenaggio Potrebbe essere opportuno e/o necessario rimuovere ogni giorno o a giorni alterni possono conseguire la in un secondo momento il catetere pleurico PleurX. pleurodesi.
  • Page 23 CareFusion. través de la válvula cuando no esté drenando. Catéter Pleural PleurX Avisos De un solo uso.
  • Page 24 No utilizar si el metálica. envase está dañado. CareFusion no se responsabilizará de ningún producto que haya sido 3. Identifique la ubicación de la salida del catéter, reesterilizado, ni aceptará...
  • Page 25 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:06 AM Page 25 6. Inserte la aguja del calibre 18G, acoplada a una Aviso: Coloque el pulgar sobre el extremo de la vaina jeringa pequeña, directamente a través del al retirar el dilatador para evitar que entre aire en la espacio intercostal adecuado y justo por encima cavidad pleural.
  • Page 26 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:06 AM Page 26 2. Si se utiliza la aspiración de pared, conecte el 8. Si necesita cambiar a una nueva botella de vacío adaptador 5-en-1 a la conexión Luer de tubo de o de fuente de aspiración por cualquier motivo, drenaje.
  • Page 27 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:06 AM Page 27 Pleurodesis espontánea con PleurX Retirada del catéter Se puede conseguir una pleurodesis en los pacientes Podría ser adecuado y/o necesario en una fecha que drenan regularmente diariamente o cada dos futura retirar el Catéter Pleural PleurX. Si en tres días.
  • Page 28 PleurX, pois poderá danificar a válvula. Uma válvula especificamente combinada ou frascos de vácuo danificada pode permitir a entrada de ar no seu fornecidos pela CareFusion. corpo ou a saída de líquido através da válvula quando não estiver a drenar.
  • Page 29 Podem ser utilizados ultra-sons para confirmar o utilize se a embalagem estiver danificada. A local de inserção do fio-guia. CareFusion não será responsável por qualquer 3. Identifique a localização do local de saída do produto que seja novamente esterilizado, nem aceita cateter, que normalmente se encontra 5 cm a devolução ou a troca de qualquer produto que...
  • Page 30 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:06 AM Page 30 Atenção: É necessário ter um especial cuidado ao Atenção: Coloque o polegar sobre a extremidade da introduzir a agulha de modo a evitar e perfuração ou bainha à medida que o dilatador é removido para laceração do fígado ou pulmão.
  • Page 31 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:06 AM Page 31 2. Se estiver a utilizar sucção de parede, instale o 8. Se, por qualquer motivo, for necessário trocar adaptador 5-em-1 no encaixe Luer na linha de por um novo frasco de vácuo ou fonte de sucção, drenagem.
  • Page 32 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:06 AM Page 32 Pleurodese Espontânea com o PleurX Procedimento de Remoção do Cateter Os doentes que drenem regularmente todos os dias Pode ser apropriado e/ou necessário remover mais ou em dias alternados podem apresentar pleurodese. tarde o cateter pleural PleurX. Três tentativas Num ensaio clínico multicêntrico, a drenagem do sucessivas para drenar o líquido que resultem em derrame, pelo menos uma vez a cada dois dias, fez...
  • Page 33 Door een beschadigde wordt gekregen met de specifiek overeenkomende klep kan lucht in het lichaam komen of vocht uit het drainagelijn of door CareFusion geleverde lichaam lekken door de klep wanneer er geen vacuümflessen. drainage plaatsvindt.
  • Page 34 Niet gebruiken als de verpakking beschadigd bevestigen. is. CareFusion is niet verantwoordelijk voor een 3. Identificeer de locatie van de uitgangsplaats van product dat opnieuw gesteriliseerd is en accepteert of de katheter, die gewoonlijk ongeveer 5 cm...
  • Page 35 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:06 AM Page 35 6. Breng de 18 G naald, bevestigd aan een kleine 16.Breng het gefenestreerde uiteinde van de katheter spuit, rechtstreek door de gewenste intercostale in de sheath en voer de katheter op totdat alle ruimte en net boven de onderste rib in.
  • Page 36 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:06 AM Page 36 Let op: Gebruik bij het draineren met glazen 9. Knijp de knijpklem op de drainagelijn helemaal vacuümflessen geen naald die groter is dan 17 G. dicht wanneer de stroom stopt of als de gewenste Als wandzuiging wordt gebruikt, moet die afgesteld hoeveelheid vocht verwijderd is.
  • Page 37 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:06 AM Page 37 Spontane pleurodesis met de PleurX Procedure voor katheterverwijdering Patiënten die regelmatig elke dag of om de ander dag Drie opvolgende pogingen om vocht te draineren die vocht draineren kunnen pleurodesis bereiken. In een als resultaat hebben dat minder dan 50 ml vocht klinisch onderzoek bij meerdere centra, had drainage verwijderd wordt, kunnen een van de volgende zaken...
  • Page 38 åtkoms med den skadas. En skadad ventil kan släppa in luft i kroppen specialanpassade dränageslangen eller eller låta vätska läcka ut då dränering inte pågår. vakuumflaskorna från CareFusion. Försiktighetsåtgärder PleurX pleurakateter Endast för engångsbruk. Återanvändning kan leda till att produkten blir obrukbar eller vålla...
  • Page 39 Får ej bedövning. användas om förpackningen är skadad. CareFusion Försiktighet: Undvik punktur eller laceration av lunga åtar sig inget ansvar för någon produkt som är eller lever genom att vara varsam när nålen förs in.
  • Page 40 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:06 AM Page 40 Obs: En mindre incision kan ge bättre säkerhet för Vid användning av PleurX vakuumflaskor, se katetern. bruksanvisningarna till PleurX dräneringskit för att genomföra dräneringsproceduren. Obs: Var noggrann med att kontrollera att tunnelspåret har bedövats. Försiktighet: Lungödem på...
  • Page 41 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:06 AM Page 41 7. Lossa nypklämman på dränageslangen för att Spontan Pleurodes med PleurX påbörja dräneringen. Flödeshastigheten kan Patienter som dränerar regelbundet varje dag eller reduceras genom att man klämmer ihop klämman varannan dag kan uppnå pleurodes. I en delvis.
  • Page 42 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:06 AM Page 42 Välineet on tarkoitettu 1) malignista pleuraeffuusiosta johtuvan Setin sisältö hengenahdistuksen lievitykseen Asetusosat: 2) pleurodeesin aikaansaamiseen (malignin 1 kpl – PleurX-PleurX-keuhkopussikatetri, 15,5 F effuusion resoluutio). 1 kpl – neula, 18 gaugea PleurX-dreneeraussarjat on tarkoitettu käytettäviksi 1 kpl –...
  • Page 43 Ohjainvaijerin kertakäyttöön eikä sitä saa steriloida uudelleen. Ei saa asetuspaikka voidaan varmistaa ultraäänen avulla. käyttää, jos pakkaus on vaurioitunut. CareFusion ei 3. Paikanna katetrin ulostulokohta, joka on yleensä vastaa mistään tuotteesta, joka on steriloitu uudelleen, eikä hyvitä tai vaihda mitään tuotetta, joka noin 5 cm ohjainvaijerin asetuspaikan alapuolella on avattu mutta on käyttämätön.
  • Page 44 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:06 AM Page 44 6. Aseta pieneen ruiskuun kiinnitetty 18 gaugen 16.Pistä katetrin aukoilla varustettu pää suojukseen neula suoraan halutun kylkiluiden välin kautta ja työnnä sitä eteenpäin, kunnes kaikki aukot ovat hieman alemman kylkiluun yläpuolelta. keuhkopussinontelon sisällä. Se voidaan varmistaa röntgenläpivalaisussa, koska aukot 7.
  • Page 45 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:06 AM Page 45 3. Liitä laskuputki tyhjiö-/imulähteeseen. 9. Kun virtaus pysähtyy tai haluttu määrä nestettä on poistettu, purista valutusputken letkupuristin 4. Pidä kiinni laskuputkesta lukittavan liitinkärjen täysin kiinni. Ks. kaaviokuva (6). läheltä ja irrota suojapäällys kiertämällä sitä ja samalla vetämällä...
  • Page 46 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:06 AM Page 46 Spontaani pleurodeesi PleurX- Katetrin poistamismenettely keuhkopussikatetria käytettäessä PleurX-keuhkopussikatetrin poistaminen saattaa olla Potilaat, jotka suorittavat valutuksen joka päivä tai myöhemmin asianmukaista tai välttämätöntä. Kolme joka toinen päivä, saavat mahdollisesti aikaan peräkkäistä nesteen valutusyritystä, joissa kussakin pleurodeesin.
  • Page 47 CareFusion. Forsiktighetsregler Bare til engangsbruk. Gjenbruk kan føre til at PleurX plevralt kateter produktet svikter, eller det kan bidra til krysskontaminasjon.
  • Page 48 Skal Forsiktig: Vær forsiktig ved innsetting av nålen, slik ikke brukes hvis pakken er skadet. CareFusion er ikke at du unngår punksjon eller revner i lunge eller lever. ansvarlig for noe produkt som er sterilisert på nytt, 6.
  • Page 49 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:06 AM Page 49 Merk: En liten insisjon kan gi bedre sikkerhet for Hvis det brukes PleurX vakuumflaske(r), se kateteret. bruksanvisningen for PleurX drenasjesett for å utføre drenasjen. Merk: Sørg for at tunnelsporet er bedøvet. Forsiktig: Reekspansjon lungeødem (RPE) kan 12.Fest den fenestrerte enden på...
  • Page 50 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:06 AM Page 50 Forsiktig: Det er normalt at pasienten føler ubehag Spontan pleurodese med PleurX eller smerte når væsken dreneres. Hvis det oppleves Pasienter som dreneres regelmessig hver gang, eller ubehag eller smerte under drenasjen, kan hver annen dag, kan oppnå...
  • Page 51 12275964 IFU_361-19901 1/20/12 7:06 AM Page 51 Notes, Notizen, Note, Notas, Aantekeningen, Anteckningar, Huomautukset RC081191-2 McGaw Park, IL Proofed by: Date: Richard Cisneroz 01-03-12 Dimensions checked: Copy checked: 12275964...

This manual is also suitable for:

50-7050