Otto Bock 8E38 Patient Information page 49

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
1.3Zatrzaskzamkanaprzegubieręki
Wprowadzić zamek na przegubie ręki do pierścienia mocującego, mocno wcisnąć i przekręcić dłoń w lewo
lub w prawo. Poprzez ucisk wyzwalany jest mechanizm zatrzasku i dłoń zostaje mocno zakotwiczona w
pierścieniu mocującym.
Po wyzwoleniu mechanizmu zatrzasku należy sprawdzić, czy dłoń wzgl. chwytak jest prawidłowo umo-
cowany.
1.4 Akumulatory
Do eksploatacji dłoni elektrycznej należy używać tylko w pełni naładowanych baterii firmy Ottobock.
Inteligentny system zarządzania bateriami informuje o spadającym poziomie naładowania baterii. Dłoń staje
się wówczas coraz wolniejsza wzgl. jej siła uchwytu maleje.
W celu pełnego wykorzystania wydajności dłoni przez długi okres czasu, do eksploatacji systemowej dłoni
elektrycznej zalecane jest stosowanie baterii EnergyPack 757B20, 757B21 lub MyoEnergy Integral 757B35=*.
W przypadku ograniczenia wydajności, dłoń może być zasilana opcjonalnie za pomocą baterii X-ChangePack
757B15.Należy jednak liczyć się z pewnymi ograniczeniami wydajności dłoni. Szczegółowe wskazówki dotyczące
stosowania baterii znajdują się w załączonej instrukcji obsługi baterii. Baterie należy ładować korzystając wyłącznie
z ładowarek firmy Ottobock wymienionych w instrukcji obsługi.
Uwaga!
Jeśli sterowanie DMC plus lub elektronika Digital Twin rozpozna w pełni naładowane baterie EnergyPack
757B20/757B21 lub MyoEnergy Integral 757B35=*, wtedy automatycznie przełącza na technologię akumu-
latorów litowo-jonowych. System powinien wtedy być zasilany tylko za pomocą tej technologii. Jeśli jednak
zostanie zastosowana bateria X-ChangePack 757B15 firmy, jej pełna pojemność nie może być wykorzystana.
Powrót do zasilania za pomocą X-ChangePack lub akumulatora zmiennego możliwy jest dzięki urządzeniu
MyoSelect 757T13 firmy Ottobock.
Z przyczyn bezpieczeństwa użytkowania i niezawodności należy stosować wyłącznie akumulatory typu
757B20, 757B21, 757B15 lub 757B35=*.
W stanie gotowym do eksploatacji dłoń przygotowana jest fabrycznie do baterii typu NiMH.
2 Konserwacja/pielęgnacja
Jeśli systemowa dłoń elektryczna nie będzie używana, należy pamiętać o przechowywaniu jej w stanie otwartym
aby w ten sposób chronić komponenty sensoryczne i mechaniczne.
Wskazówki dotyczące pielęgnacji rękawicy protezy znajdują się w załączonej do rękawicy informacji. Dalszych
informacji udzieli technik ortopeda.
3 Dodatkowe informacje dla pacjentów zaopatrzonych w rękę systemową Dynamic Mode
Control plus*
Poprzez wtyczkę funkcyjną systemowej dłoni elektrycznej ze sterowaniem DMC plus technik ortopeda może
wybrać dwa różne tryby robocze.
3.1TrybroboczysterowaniaDMC:Wtyczkafunkcyjnajestpodłączona.
Prędkość i siła uchwytu uzależnione są od poziomu sygnału mięśniowego. Jeśli zmieni się siła sygnału mięśniowego,
to prędkość i siła chwytu dopasuje się od razu proporcjonalnie do zmienionego sygnału mięśniowego. Dzięki
temu proces chwytania nabiera znacznie bardziej fizjologicznego charakteru, a chwytanie kruchych przedmi-
otów nie sprawia żadnych problemów.
3.2TrybroboczysterowaniaDMCplus:Wtyczkafunkcyjnaniejestpodłączona.
Prędkość i siła uchwytu uzależnione są od poziomu sygnału mięśniowego. Jeśli zmieni się siła sygnału
mięśniowego, to prędkość i siła chwytu dopasuje się od razu proporcjonalnie do zmienionego sygnału
mięśniowego. Po uchwycie z siłą maksymalną próg włączenia w kierunku otwarcia zostaje podniesiony do
* Dynamic Mode Control plus* to sterowanie proporcjonalne z technologią mikrokontrolera.
Ottobock | 49

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

8e398e418e44

Table of Contents