Otto Bock 8E38 Patient Information page 28

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
• O cuidado com a prótese e seus componentes não só aumenta a durabilidade como também é um factor
decisivo para a segurança do utilizador. Se a prótese for exposta a uma carga extrema (por ex. através
de uma queda ou algo semelhante) é imprescindível levá-la a um técnico ortopédico para ser testada. A
pessoa de contacto é o técnico ortopédico responsável que, eventualmente, enviará a prótese ao Myo-
Service da Otto Bock.
• Em caso de distância demasiado curta em relação aos dispositivos de comunicação RF (por ex., tele-
móveis, dispositivos Bluetooth, dispositivos WLAN), podem ocorrer episódios de mau funcionamento do
produto devido à falha da comunicação interna de dados. Recomenda-se, portanto, manter as seguintes
distâncias mínimas relativamente a esses dispositivos de comunicação RF:
Telemóvel GSM 850 / GSM 900: 0,99m
Telemóvel GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7m
Telefones sem fios DECT incl. estação de base: 0,35 m
WLAN (Router, Access Points,...): 0,22m
Dispositivos Bluetooth (produtos de terceiros que não foram aprovados pela Ottobock): 0,22 m
• A abertura e a reparação do produto, assim como a reparação de componentes danificados podem ser
realizadas apenas pelo Myo-Service certificado da Ottobock.
• Ao utilizar o produto na proximidade direta de sistemas implantáveis ativos (por ex. marca-passo, des-
fibrilhador, etc.), tenha atenção às distâncias mínimas exigidas pelo fabricante do sistema implantado.
A radiação eletromagnética gerada pelo produto pode levar a interferências nos sistemas implantáveis
ativos. Além disso, é imprescindível observar as condições de utilização e os avisos de segurança deter-
minados pelo fabricante do sistema implantado.
• Entrada de água e humidade
A electrónica e a mecânica das mãos eléctricas de sistema não são à prova de água. Portanto, deve-se
evitar que a água penetre na mão eléctrica. Poderá lavar as mãos, ou até mesmo loiça, desde que a luva
da prótese esteja em perfeitas condições de uso, isto é, nem furada e nem rasgada). Não deve deixar
que a água entre pelo topo da luva e atinja o mecanismo da mão. Se por qualquer razão e apesar de
todo o cuidado a água penetrar no mecanismo da mão, por favor contactar imediatamente o técnico
ortoprotésico a fim de evitar maiores estragos.
Atenção!
Conduzir veículos motorizados
A habilidade de um utilizador de prótese do membro superior para conduzir um veículo motorizado é avali-
ada caso a caso. Os factores determinantes incluem o tipo de adaptação (nível da amputação, unilateral
ou bilateral, estado do membro remanescente, tipo de prótese) e a habilidade individual do utilizador. É
indispensável que observe a legislação nacional para a condução de automóveis e que, por causa da
legislação de seguros, uma repartição autorizada verifique e confirme sua aptidão para conduzir.
Geralmente para maior comodidade e segurança, a Ottobock recomenda que um técnico especializado
avalie a necessidade de adaptar o carro (tal como instalar um adaptador para condução). Deve-se certificar
que é possível uma condução sem riscos com as mãos eléctricas de sistema desligadas. Conduzir com
a mão eléctrica ligada pode ser um risco já que ela, por uma contracção muscular involuntária ou outra
causa, pode abrir inadvertidamente.
Cuidado!
Se estiver equipado com um fecho de punho, o componente de preensão deve ser posicionado, antes da
utilização, de tal forma que uma rotação ligeira não resulte no seu desprendimento.
28 | Ottobock

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

8e398e418e44

Table of Contents