Bomag BW 219 DH-4 Service Training page 1057

Single drum rollers – 4
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Essieu
Far compiere al pignone alcuni giri nei due sensi per
ITA
assestare i cuscinetti.
Applicare sul pignone (16) il codolo T13 e con un
torsiometro, controllare la coppia di rotazione del pignone.
Coppia di rotazione: 140v150 Ncm
ATTENZIONE! Se la coppia supera il valore massimo bisogna
aumentare lo spessore "S1" (19) tra cuscinetto (17) e distanziale
(20).
Se la coppia di rotazione non raggiunge il valore stabilito,
aumentare la coppia di serraggio del dado (13) in piu Á tempi fino a
raggiungere il valore massimo ammesso di 700 Nm.
ATTENZIONE! Se la coppia di rotazione non raggiunge il valore
minimo, e Á necessario diminuire lo spessore "S1" (19).
ATTENZIONE! Al fine di poter calcolare gli incrementi o la
diminuzione dello spessore "S1", e Á necessario considerare che la
variazione dello spessore (19) di 0,01 mm, fa variare la coppia di
rotazione del pignone (16) di 20v40 Ncm.
a
Hacer efectuar al pinon algunos giros en los dos
ESP
sentidos para ordenar los cojinetes.
Aplicar sobre el pinon (16) el codolo T13 y con un
torsiometro, controlar el par de rotacion del pinon.
Par de rotacion: 140v150 Ncm.
ATENCION! Si el par supera el valor maximo hay que augmentar el
espesor "S1" (19) entre cojinete (17) y distancial (20).
Si el par de rotacion no llega al valor establecido, augmentar el par
de torsion de la tuerca (13) en mas tiempos hasta llegar al valor
maximo admitido de 700 Nm.
ATENCION! Si el par de rotacion no llega al valor minimo, es
necesario disminuir el espesor "S1" (19).
ATENCION! Al fin de poder calcular los encrementos o la
disminuciones del espesor "S1", es necesario considerar que la
variacion del espesor (19) de 0,01 mm, hacer cambiar el par de
rotacion del pinon (16) de 20v40 Ncm.
Rimuovere il corpo riduttore completo (11) e procedere
ITA
con il montaggio del differenziale e dei bracci.
Per i dettagli, vedere «ASSEMBLAGGIO ED INSTAL-
LAZIONE GRUPPO DIFFERENZIALE - ASSEMBLAGGIO GRUP-
PO FRENO».
Den kompletten Reduziererko Èrper (11) abnehmen und
D
das Differential und die Arme montieren.
Siehe «ZUSAMMENBAU UND INSTALLATION DES
DIFFERENTIALAGGREGATS - ZUSAMMENBAU DES BREMSAG-
b
GREGATS».
Remover el cuerpo reductor completo (11) y proceder
ESP
con el montaje del diferencial y de los ejes.
Para los detalles, vease «ASEMBLAJE Y INSTALA-
CION GRUPO DIFERENCIAL - ASEMBLAJE GRUPO FRENO».
Enlever le corps re  ducteur complet (11) et aller de
F
l'avant avec le montage du diffe  rentiel et des bras.
Pour de plus amples de  tails, voir "ASSEMBLAGE ET
INSTALLATION DU GROUPE DIFFERENTIEL - ASSEMBLAGE
DU GROUPE FREIN".
008 924 62
Das Kegelrad um einige Umdrehungen in beide
Richtungen drehen, um die Lager richtig einzusetzen.
D
Am Kegelrad (16) den Schaft T13 anbringen und mit
einem Drehungsmesser das Gegenmoment des Ke-
gelrads kontrollieren.
Gegenmoment: 140v150 Ncm.
ACHTUNG! Falls der Wert den Maximalwert u È berschreitet, braucht
es eine gro Èûere Unterlegscheibe "S1" (19) zwischen Lager (17) und
Distanzstu È ck (20).
Falls das Gegenmoment den festgelegten Wert nicht erreicht, das
Anzugsmoment der Mutter (13) schrittweise erho È hen, bis der
maximal zula Èssige Wert von 700 Nm erreicht worden ist.
ACHTUNG! Falls das Gegenmoment den Mindestwert nicht
erreicht, muû die Unterlegscheibe "S1" (19) kleiner sein.
ACHTUNG! Um das ho Èhere oder niedrigere Maû der Unter-
legscheibe "S1" ausrechnen zu ko È nnen, darauf achten, daû ein
Unterschied von 0,01 mm der Unterlegscheibe (19) das Gegen-
moment des Kegelrads (16) um 20v40 Ncm a È ndert.
Faire faire quelques tours au pignon dans les deux
F
sens de manie Á re a Á ajuster les paliers.
Appliquer sur le pignon (16), la queue T13, puis a Á
l'aide d'un torsiome Átre, contro à ler le couple de rotation du pignon.
Couple de rotation: 140v150 Ncm.
ATTENTION! Si le couple de rotation de  passe la valeur maximum,
augmenter la cale "S1" (19) entre le palier (17) et l'entretoise (20).
Si le couple de rotation n'atteint pas la valeur e  tablie, augmenter le
couple de serrage de l'e  crou (13), en plusieurs temps, jusqu'a Á
atteindre la valeur maximum admise de 700 Nm.
ATTENTION! Si le couple de rotation n'atteint pas la valeur
minimum, diminuer la cale "S1" (19).
ATTENTION! Pour pouvoir calculer les augmentations et les
diminutions de la cale "S1", tenir compte que la diffe  rence de
0,01 de la cale (19) fait varier le couple de rotation du pignon (16) de
20v40 Ncm.
BOMAG
81
18.5
1057

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Bw 219 pdh-4Bw 226 dh- 4

Table of Contents